Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thinking - Подумал"

Примеры: Thinking - Подумал
So I've been thinking, and I just wanted to say that Я подумал, и хотел сказать, что...
You know, I've been thinking, Maybe I should start working again. Знаешь, я тут подумал, может быть, мне снова начать работать?
Then I thought, "That's thinking small." Но я подумал, зачем мелочиться?
Are you thinking what I think you're thinking? Надеюсь ты не думаешь о том, о чем я сейчас подумал.
Are you thinking what I think you're thinking? Ты сейчас подумал, о том что я подумал, что ты подумал?
and I was thinking, I can't believe it, Когда я лежал там, я подумал, 'Невероятно.
I was thinking, you know what you could do is read what I've already done Я подумал, знаешь, что ты должен прочитать то, что я уже написал
So, that gets me thinking, I should put a jackhammer on there, Ну, а я подумал: Молоток бы приделать отбойный.
So, I was thinking, after Stretch and Share, I neg her and tell her she looks winded and that she should sign up for my gym, and that... В общем, я подумал, что после разминки её подколю, скажу, что она похоже запыхалась и ей стоит записаться в мой спортзал, и что...
So I was thinking maybe the person who gave him that information, check this out, might actually be someone Так что, я подумал, может быть, человек, который дал ему эту информацию вы не поверите, мог вообще-то быть кем-то
I was thinking maybe you and I could play a game... where I say something that I know about Catherine and then you say something you know. Я подумал, а не поиграть ли нам с тобой в игру сначала я буду говорить то, что знаю о Кэтрин а потом ты расскажешь то, что знаешь.
Actually, I was thinking, we all try to be perfect, but the world maybe, well - Вообще-то я подумал, что все мы стремимся к идеалу, но мир, может быть...
I was just thinking - because it's Halloween, what if you wore these in the courtroom? Я просто подумал, ведь сейчас Хэллоуин, что если ты наденешь это в зале суда?
I don't know, brick. 'Cause I was thinking maybe we can get the family sausage pack now. я не знаю, Брик потому что я подумал может мы могли бы теперь заказать семейную упаковку сосисок.
Did you not wake up this morning thinking today was another opportunity to mess up some bad guy's day? Вот ты, когда проснулся сегодня, подумал, "вот еще одна возможность испортить день какому-нибудь злодею"?
So I don't know if I like country music, but I was thinking maybe one of these days We could drive out to the fields, Так что, я не знаю нравится ли тебе кантри, но я подумал, может на днях как-то мы могли бы съездить в поле,
Mischa was thinking, Mr. Heym if the electricity can't come to your radio you can take your radio to the electricity. Миша подумал, м-р Хайм что если электричество не может дойти до радио вы могли бы принести радио к электричеству.
Look, look, I wasn't thinking, OK? Послушай, ну я не подумал, понимаешь.
So I was thinking, since you didn't shoot me on the way out to Owen Island - Я тут подумал, раз ты не подстрелила меня на выезде с острова Оуен
I was thinking, how would you like to turn this work thing into an internship? Я тут подумал... как ты смотришь на то, чтобы эта работа стала твоей стажировкой?
For a minute I was thinking, "There's a warm wind blowing in from Minicoy." На минуту я подумал, что "теплый ветер из Миникоя".
Sally, I was thinking that maybe you and I could- [Coughing] Салли, я тут подумал, может мы с тобой могли бы...
I've just been thinking that you get to a point in your life where it's the last chapter, and - Просто я подумал, что дошёл до того этапа в жизни, когда это последняя глава...
And I was thinking that maybe you're starting to miss it, too. И подумал, может быть, ты тоже скучаешь?
You know, it's funny. I was thinking the exact same thing. Знаете, смешно, я ведь как раз об этом подумал