Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thinking - Подумал"

Примеры: Thinking - Подумал
You know, I also was thinking maybe we should paint these columns. Знаешь, еще я подумал, нам стоит покрасить колоны.
I was thinking that we might even have room in there for a little solo. Я подумал, что мы можем вставить туда небольшое соло.
I was thinking I would make a rocking chair. Я подумал, что смог бы сделать кресло-качалку.
Look, I was thinking, with your connection to the barn... Я подумал, что твоя связь с амбаром...
That's exactly what I was thinking. И я подумал о том же.
So I was thinking, maybe don't... Поэтому я подумал, может ты...
You know, I was thinking... Знаешь, я подумал(а) ...
I was just thinking how wonderful it was... when the inmates weren't allowed to talk in here. Я просто подумал, как было прекрасно, что когда-то... заключенным запрещалось здесь разговаривать.
I was thinking maybe I should get a present for Aimee too. Я подумал, может и Эми подарок купить.
So, I was thinking maybe you could send somebody to pick 'em up. Так что, я подумал, вдруг у тебя получится прислать кого-нибудь разобраться.
Listen, Stephanie, I was thinking... Слушай, Стефани, я подумал...
I was thinking a Vulcan science officer could come in handy. Я тут подумал Вулканский офицер науки может пригодиться.
I was thinking we'd go for a walk. Я подумал, можно пойти погулять.
I'm just thinking... you've had a fair amount of wine... Я просто подумал, что ты порядочно выпила...
And I was thinking... let's talk to your dad. И я подумал... давай поговорим с твоим отцом.
I was thinking maybe we should go out to dinner. Тут подумал, может нам сходить куда-нибудь пообедать.
I've been thinking that we needed something that's really ours. И раз уж я это сказал... я тут подумал, что нам нужно что-то, что будет действительно нашим.
You know, I was thinking that maybe we should wait. Ты знаешь, я тут подумал, может нам стоит подождать.
I've been thinking, that's the danger of identical twins. Я тут подумал что это угроза для близнецов.
So I was thinking that we could get a drink... Так что, я подумал, что мы могли бы что-нибудь выпить... и отпраздновать.
While we wait, I was thinking maybe McGee and I might do a little reenactment. А пока мы ждём, я тут подумал, может МакГи и я сможем отыграть маленькую реконструкцию.
I was thinking that we'd record on tape to get that classic feel. Я подумал, что лучше записываться на пленку для воссоздания классической атмосферы.
Anyway, I was thinking... maybe you could come over to the house tomorrow and I'll fix dinner. В общем, я подумал, ...если вы не против, может, вы смогли бы зайти к нам, а я приготовлю ужин.
Now I been thinking, I might try my hand at sail making. Я тут подумал, я мог бы попробовать ставить паруса.
In fact, when we left the restaurant, I started thinking. Ну, когда мы покинули ресторан, я что подумал.