Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thinking - Подумал"

Примеры: Thinking - Подумал
Listen, I've been thinking maybe we should quit therapy. Я тут подумал, может нам бросить терапию?
You know, I was thinking, what if I... unpack here? Знаешь, я подумал: что, если я распакуюсь здесь?
No, I've been thinking, it will be very, very good. Нет, я тут подумал, что это будет очень, очень хорошо.
I've been thinking, and I believe it would be better for both of us... if we admitted we made a mistake and got a divorce. Я подумал и понял, что для нас обоих будет лучше признать, что мы сделали ошибку, и развестись.
I was thinking maybe we could take the day off, today. Я тут подумал, может, сегодня возьмем выходной?
I was thinking, and no disrespect to you, Russell, but since I did invent the procedure, perhaps I should be the one to perform it. Я подумал, и, не сочти за неуважение, но раз уж я изобрел процедуру, то я и должен ее провести.
Grandma, I was thinking, if you don't have a savings? Бабуль, я тут подумал: у тебя нет никаких сбережений?
And I was thinking, have you thought about playing your songs for kids? И вот, подумал, не думала ли ты играть свои песни для детей?
Then I was thinking, no, actually, he is not a bad guy... he is the good guy. Потом я подумал: "Нет, вообще-то, он не плохой парень, а хороший".
Because Holt hasn't seen Kevin in, like, months, and I was just thinking if that was me and you, it would make me really sad. Холт не виделся с Кевином уже несколько месяцев, и я подумал, что очень сильно огорчился бы, если бы нам с тобой пришлось быть в разлуке так долго.
Listen, I was thinking maybe we should take another stab at going on a date. Послушай, я подумал, может нам попробовать ещё раз сходить на свидание?
And I was thinking maybe we could do it together. Вот и подумал, может, вместе займёмся?
You know, I've been thinking why is Kramer getting 25 percent? Знаешь, я что подумал почему Креймер получает 25%?
When I was talking to the chief there, I was thinking the same thing. Когда я говорил с их главным, я тоже так подумал.
You got me thinking the other night about how we don't party like we used to, and I thought maybe I could do something about it. Прошлым вечером ты заставила меня задуматься о том, что мы не развлекаемся так, как раньше. и я подумал, что, может, могу это изменить.
So right there, were you... thinking or just speaking again? Вот сейчас - это ты подумал или просто так сказал?
Actually, that time that was what I was thinking. Сейчас я именно об этом и подумал.
I was thinking, did you really say $100 an hour? Я вот подумал, ты серьёзно сказала сто долларов за час?
But, pop, I was just thinking - Но, пап, я тут подумал...
Actually, I was thinking maybe I would take the kids. Вообще-то, я тут подумал, может, мне взять детей?
You know, I was thinking I'd pick up you and m.J. Around 6:00 a.M. Saturday for the trip. Знаешь, я тут подумал, я мог бы забрать в поездку тебя и Эм-Джея примерно в 6 утра в субботу.
And I was thinking maybe you could take me, so you could teach me to shoot. И я подумал, может быть, ты могла бы взять меня с собой.
When he said I was the new anchor, you were thinking, Когда он сказал, что я новая звезда, ты подумал:
Because I was thinking, if you ever take an enemy soldier prisoner, Потому что я вот подумал, если тебе придётся взять под стражу врага,
But I was thinking, you know, maybe... и я подумал, может, нам...