| Look, I've been thinking. | Слушайте, я тут подумал. |
| Well, I've been thinking. | Знаешь, я вот подумал. |
| No, I wasn't thinking that. | Я об этом не подумал. |
| Because I've been thinking... | Потому что я тут подумал... |
| I was just thinking that - | Знаешь, я подумал... |
| Exactly what I was thinking. | Я тоже сразу так подумал. |
| I've been thinking. | Я тут что подумал. |
| That's what I was thinking. | Вот я и подумал. |
| I'm sorry, I wasn't thinking. | Извини, не подумал. |
| That's my fault. I wasn't thinking. | Виноват, не подумал. |
| Boss, I am just thinking... | Босс, я тут подумал... |
| You know, I been thinking. | Знаешь, я тут подумал. |
| I just got to thinking she should be. | я только что так подумал |
| I just wasn't thinking. | Просто я не подумал. |
| Sir, I've been thinking. | эр, € подумал. |
| Yes, I was thinking. | Да, я подумал. |
| I was thinking that too. | Я тоже так подумал. |
| I was actually thinking... | Вообще-то, я подумал... |
| I was thinking Chinese food. | Я подумал о китайской кухне. |
| I was thinking prison food? | Я подумал о тюремном режиме. |
| So here's my thinking. | Знаешь, что я подумал? |
| And I remember thinking, | Помнится, я подумал: |
| You know what I was just thinking? | Слушай, я тут подумал... |
| I was thinking, maybe... | Я просто подумал, возможно... |
| And I remember thinking: | Помню, как я подумал: |