Look, I've been thinking. |
Слушайте, я тут подумал. |
Well, I've been thinking. |
Знаешь, я вот подумал. |
No, I wasn't thinking that. |
Я об этом не подумал. |
Because I've been thinking... |
Потому что я тут подумал... |
I was just thinking that - |
Знаешь, я подумал... |
Exactly what I was thinking. |
Я тоже сразу так подумал. |
I've been thinking. |
Я тут что подумал. |
That's what I was thinking. |
Вот я и подумал. |
I'm sorry, I wasn't thinking. |
Извини, не подумал. |
That's my fault. I wasn't thinking. |
Виноват, не подумал. |
Boss, I am just thinking... |
Босс, я тут подумал... |
You know, I been thinking. |
Знаешь, я тут подумал. |
I just got to thinking she should be. |
я только что так подумал |
I just wasn't thinking. |
Просто я не подумал. |
Sir, I've been thinking. |
эр, € подумал. |
Yes, I was thinking. |
Да, я подумал. |
I was thinking that too. |
Я тоже так подумал. |
I was actually thinking... |
Вообще-то, я подумал... |
I was thinking Chinese food. |
Я подумал о китайской кухне. |
I was thinking prison food? |
Я подумал о тюремном режиме. |
So here's my thinking. |
Знаешь, что я подумал? |
And I remember thinking, |
Помнится, я подумал: |
You know what I was just thinking? |
Слушай, я тут подумал... |
I was thinking, maybe... |
Я просто подумал, возможно... |
And I remember thinking: |
Помню, как я подумал: |