Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thinking - Подумал"

Примеры: Thinking - Подумал
You know, Jerry, I was thinking for our next meal, do you think we should come here or should we go someplace else? Знаешь, Джерри, я подумал про наш следующий раз, как думаешь, мы сюда придем или сходим в какое-нибудь другое место?
I was thinking that our United Nations - and as a President I feel part of the United Nations - should have a slogan, a war cry for the effort to save humankind. Я подумал, что наша Организация Объединенных Наций - а как президент своей страны я ощущаю себя частью Организации Объединенных Наций - должна иметь лозунг, боевой клич для спасения человечества.
So Julian is trapped inside of Tyler forever or until he dies, so I was thinking what if he does die? Итак, Джулиан в ловушке внутри Тайлера навсегда или пока он не умрет, и я подумал что если он умрет?
So I was thinking maybe you get the pasta, I get the chicken, we split. Поэтому, я подумал, может быть ты закажешь спагетти, а я закажу цыпленка и мы поделимся?
So, I was, like, thinking, Lisa, do you maybe want to, like, go out with me? Ну и я тут типа подумал, Лиза, может ты это, хочешь со мной встречаться?
For your AA meeting, I was thinking we could either go with your Bono look or your Peter Jennings. Для вашей встречи с АА я подумал мы можем пойти либо в стиле Боно либо Питера Дженнингса
When I was standing back there in the schoolyard, I was thinking if nobody came back for me, what would happen? Пока я стоял на школьном дворе, я вдруг подумал: а что будет, если никто за мной не придет?
I was thinking, perhaps, perhaps I was being a touch hasty. Нет-нет-нет, я просто подумал, не сужу ли я впопыхах?
If we can't identify our shooter by description, I was thinking maybe we'd find him by his injury. Если мы не можем опознать стрелка по описанию, я подумал, может, мы найдем его по расположению раны?
Well, I was thinking, since Cameron used the settlement to double-cross us, why don't we use the bail hearing to double-cross him? Я подумал, если Кэмерон использовал соглашение, чтобы обмануть нас, почему бы и нам не использовать слушание о залоге, чтобы обмануть его?
You know, I was thinking, you know, why don't I just look out for you? Знаешь, я подумал, ты понимаешь, может, я буду за тобой приглядывать?
You were thinking, "If I get caught, I can talk my way out of this." Нет, ты подумал, ты подумал: "Если меня поймают, я смогу отговориться".
When I heard that this was happening, and I can see all the location signs around the BBC buildings where you are filming it, I was thinking, how do you make fiction about BBC management funnier than what actually happens? Когда я услышал что это произошло я смог увидеть все признаки расположения вокруг здания ВВС где вы снимали его, и я подумал как можно придумать что-то про начальство ВВС смешнее, чем то, что происходит на самом деле?
I was actually, I went and did some gigs there, in Sydney, and I played the opera house, and I was in the opera house doing some press, and I looked out the window, thinking, У меня было несколько выступлений там, в Сиднее. и я выступал в здании оперы, и я был в здании оперы, разговаривал с прессой, и я выглянул из окна и подумал:
I remember thinking, "Whoo, I can climb that slope, I bloody well will climb that slope!" Помню, я подумал: "Ууу, я могу залезть по этому склону, я, блин, отлично по нему залезу!"
Thinking we could pop some popcorn on, do a binge. Подумал, может, наделаем попкорна, устроим пирушку.
Now that I'm back, i was... Thinking maybe we could give it another shot. Сейчас, когда я вернулся, я... подумал, может мы могли бы попробовать еще раз.
IN FACT, I WAS THINKING MAYBE SOMEDAY... На самом деле, я подумал, может, когда-нибудь...
I WAS THINKING, WE COULD BUY A FARMHOUSE, WITH A STUDIO, AND A PRACTICE ROOM. Я подумал, мы сможем купить дом за городом, со студией и комнатой для репетиций...
WOO, IT'S NOT WHAT I WAS THINKING, BUT IT'S AN INTERESTING IDEA. Это не то, о чем я подумал, но это интересная идея.
WELL, I'VE BEEN THINKING, YOU KNOW. WHY DON'T YOU GET RID OF THAT WIRELESS SET OF YOURS? Знаете, я тут подумал, может, вам избавиться от радио?
I was thinking it. Но именно так я и подумал.
I've been thinking. Ты знаешь, я вот тут подумал...
And I was thinking maybe И я подумал, мы бы...
I know what you thinking. Я знаю, о чем ты подумал.