| I was thinking maybe you... | Я подумал, что, может быть, ты... |
| I wasn't thinking. | Я отвечу снова: я не подумал. |
| Dawn, I've been thinking. | Дон, я тут подумал... |
| We were out on a walk and we were talking about Eddie and how you were with him, and I was thinking to myself how I missed a lot while I was in that coma. | Мы были на прогулке и болтали об Эдди, и о том, каково тебе с ним, и я подумал про себя: "как я мог столько пропустить, пока был в коме"? |
| Thinking you were dead, I myself was dying. | Я подумал, что ты уже не жива. Да и сам умираю. |
| I remember thinking that. | Помнится, я подумал именно об этом. |
| I've been thinking. | Знаешь о чем я тут подумал? |
| I literally was just thinking... | Я только что как раз об этом и подумал. |
| And I remember thinking, | И, помню, в тот момент подумал - |
| I wasn't thinking. | А ты не подумал что тебя могут поймать? |
| I heard what you're thinking. | Я услышала, что ты подумал |
| So I was thinking. | Итак, я подумал. |
| Hurley, I've been thinking... | Харли, я тут подумал... |
| And, you know, I remember thinking, | И я помню, как подумал |
| Dean, I've been thinking. | Дин, я тут подумал. |
| Dad. I've been thinking. | Пап, я тут подумал... |
| Stacy, I've been thinking... | Стейси, я подумал... |
| Well, I was, thinking! | Просто, я подумал! |
| ~ Now, I was thinking... | В общем, подумал я... |
| I was just thinking again... | Я просто снова подумал... |
| ROSCOE: Dad, I've been thinking. | Пап, я тут подумал. |
| So listen, I've been thinking. | Слушай, я тут подумал. |
| Beth, I've been thinking. | Бет, я тут подумал. |
| I've been thinking, Cyn. | Я тут подумал, Син. |
| Honey, I was thinking - | Дорогая, я тут подумал... |