I was thinking maybe you... |
Я подумал, что, может быть, ты... |
I wasn't thinking. |
Я отвечу снова: я не подумал. |
Dawn, I've been thinking. |
Дон, я тут подумал... |
We were out on a walk and we were talking about Eddie and how you were with him, and I was thinking to myself how I missed a lot while I was in that coma. |
Мы были на прогулке и болтали об Эдди, и о том, каково тебе с ним, и я подумал про себя: "как я мог столько пропустить, пока был в коме"? |
Thinking you were dead, I myself was dying. |
Я подумал, что ты уже не жива. Да и сам умираю. |
I remember thinking that. |
Помнится, я подумал именно об этом. |
I've been thinking. |
Знаешь о чем я тут подумал? |
I literally was just thinking... |
Я только что как раз об этом и подумал. |
And I remember thinking, |
И, помню, в тот момент подумал - |
I wasn't thinking. |
А ты не подумал что тебя могут поймать? |
I heard what you're thinking. |
Я услышала, что ты подумал |
So I was thinking. |
Итак, я подумал. |
Hurley, I've been thinking... |
Харли, я тут подумал... |
And, you know, I remember thinking, |
И я помню, как подумал |
Dean, I've been thinking. |
Дин, я тут подумал. |
Dad. I've been thinking. |
Пап, я тут подумал... |
Stacy, I've been thinking... |
Стейси, я подумал... |
Well, I was, thinking! |
Просто, я подумал! |
~ Now, I was thinking... |
В общем, подумал я... |
I was just thinking again... |
Я просто снова подумал... |
ROSCOE: Dad, I've been thinking. |
Пап, я тут подумал. |
So listen, I've been thinking. |
Слушай, я тут подумал. |
Beth, I've been thinking. |
Бет, я тут подумал. |
I've been thinking, Cyn. |
Я тут подумал, Син. |
Honey, I was thinking - |
Дорогая, я тут подумал... |