Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thinking - Подумал"

Примеры: Thinking - Подумал
I was thinking that maybe we could talk. Я подумал, может, мы поговорим?
And he was thinking you might be able to work your magic and, you know... Он подумал, что ты мог бы поколдовать и...
But I was thinking we would have at least one child of our own. Но я подумал, что у нас будет хоть один общий ребенок.
I was thinking maybe you could lie across it with a bikini, kind of thing. Я подумал, может, ляжешь тут в бикини, типа того.
I've been thinking - if the baby's another girl, I might move out. Я тут подумал - если это опять будет девочка, я съеду.
Wait a minute, fellas. I was just thinking, I really don't want to see the Wizard this much. Постойте, друзья, я только подумал, что мне вовсе не так уж хочется видеть этого волшебника.
So I was thinking you want to grab that dinner tonight? Я тут подумал, хочешь поужинать сегодня?
Lincoln, I've been thinking What have you been drinking? Линкольн, я подумал Что ты такое пил
So, I was thinking, maybe we should take a trip. Так, я подумал может нам поехать в путешествие
Well, it's a long-range transmitter, so he wasn't, like, suicidal, if that's what you're thinking. Это приёмопередатчик с хорошей дальностью, так что он не хотел убить и себя, если ты подумал об этом.
I was thinking, now that we've sold the can afford to move there. Я подумал, что теперь мы можем продать лодку...
Emmy, I've been doing a lot of thinking, and the thing is, I don't love you. Эмми, я хорошенько подумал, и понял, что не люблю тебя.
He's getting the cast off, and... I was just thinking that... right. Ему снимают гипс, и... я подумал... ладно.
Look, I wasn't thinking, okay? Слушай, я не подумал, о'кей?
But I remember pulling into the parking lot and thinking, Really? Но я помню, как, заезжая на парковку, подумал Это на самом деле
No, I was just thinking that maybe you'd like Laura to take you to buy some new clothes. Нет, я просто подумал, что вы с Лорой могли бы купить тебе новой одежды.
All the money I had was I've been thinking you better wire your father. Всё, что у меня было - это 10доллоровая купюра... Так что я подумал, что тебе лучше связаться с отцом.
Well, I was thinking that we could put this cage thing around it. Ну, я подумал, что мы могли бы закрыта краник этой клеткой.
I got to thinking, maybe he was in on it, and they were cleaning up when they killed him. Я подумал, может, он был завязан, и, чтобы всё подчистить, его убрали.
Just after everything with my father, with you I was thinking I need something else. Просто, после всего что случилось с моим отцом... с тобой... я подумал... что мне нужно что-то другое.
You know, I was thinking, I'd like to help you guys out one more time. Знаешь, я тут подумал и решил ещё раз помочь вам.
Whatever you're thinking, unthink it. Чтобы ты там не подумал, передумай
So I've been thinking, is $100,000 okay? Я тут подумал, сто тысяч долларов - нормально?
So I was thinking if you get a minute today, - you could help me debrief. И я подумал, если у тебя есть сегодня свободная минутка, ты могла бы помочь мне помочь советом... провести дебрифинг.
So I start wondering, and thinking - И я стал волноваться, подумал...