| I was thinking that maybe we could talk. | Я подумал, может, мы поговорим? |
| And he was thinking you might be able to work your magic and, you know... | Он подумал, что ты мог бы поколдовать и... |
| But I was thinking we would have at least one child of our own. | Но я подумал, что у нас будет хоть один общий ребенок. |
| I was thinking maybe you could lie across it with a bikini, kind of thing. | Я подумал, может, ляжешь тут в бикини, типа того. |
| I've been thinking - if the baby's another girl, I might move out. | Я тут подумал - если это опять будет девочка, я съеду. |
| Wait a minute, fellas. I was just thinking, I really don't want to see the Wizard this much. | Постойте, друзья, я только подумал, что мне вовсе не так уж хочется видеть этого волшебника. |
| So I was thinking you want to grab that dinner tonight? | Я тут подумал, хочешь поужинать сегодня? |
| Lincoln, I've been thinking What have you been drinking? | Линкольн, я подумал Что ты такое пил |
| So, I was thinking, maybe we should take a trip. | Так, я подумал может нам поехать в путешествие |
| Well, it's a long-range transmitter, so he wasn't, like, suicidal, if that's what you're thinking. | Это приёмопередатчик с хорошей дальностью, так что он не хотел убить и себя, если ты подумал об этом. |
| I was thinking, now that we've sold the can afford to move there. | Я подумал, что теперь мы можем продать лодку... |
| Emmy, I've been doing a lot of thinking, and the thing is, I don't love you. | Эмми, я хорошенько подумал, и понял, что не люблю тебя. |
| He's getting the cast off, and... I was just thinking that... right. | Ему снимают гипс, и... я подумал... ладно. |
| Look, I wasn't thinking, okay? | Слушай, я не подумал, о'кей? |
| But I remember pulling into the parking lot and thinking, Really? | Но я помню, как, заезжая на парковку, подумал Это на самом деле |
| No, I was just thinking that maybe you'd like Laura to take you to buy some new clothes. | Нет, я просто подумал, что вы с Лорой могли бы купить тебе новой одежды. |
| All the money I had was I've been thinking you better wire your father. | Всё, что у меня было - это 10доллоровая купюра... Так что я подумал, что тебе лучше связаться с отцом. |
| Well, I was thinking that we could put this cage thing around it. | Ну, я подумал, что мы могли бы закрыта краник этой клеткой. |
| I got to thinking, maybe he was in on it, and they were cleaning up when they killed him. | Я подумал, может, он был завязан, и, чтобы всё подчистить, его убрали. |
| Just after everything with my father, with you I was thinking I need something else. | Просто, после всего что случилось с моим отцом... с тобой... я подумал... что мне нужно что-то другое. |
| You know, I was thinking, I'd like to help you guys out one more time. | Знаешь, я тут подумал и решил ещё раз помочь вам. |
| Whatever you're thinking, unthink it. | Чтобы ты там не подумал, передумай |
| So I've been thinking, is $100,000 okay? | Я тут подумал, сто тысяч долларов - нормально? |
| So I was thinking if you get a minute today, - you could help me debrief. | И я подумал, если у тебя есть сегодня свободная минутка, ты могла бы помочь мне помочь советом... провести дебрифинг. |
| So I start wondering, and thinking - | И я стал волноваться, подумал... |