| The Supreme Court has conducted judicial monitoring of judges' activities since 2009. | С 2009 года Верховным судом проводится судебный мониторинг деятельности судей. |
| The interpretation of the law by the Supreme Court therefore violates the principle of legality. | Поэтому интерпретация этих положений Верховным судом нарушает принцип законности. |
| The legality of that decision had since been confirmed by the Supreme Court. | Законность этого решения с тех пор была подтверждена Верховным судом. |
| All remaining death sentences that had not been carried out were being reviewed by the Supreme Court. | Смертные приговоры, которые еще не были приведены в исполнение, пересматриваются Верховным судом. |
| This motion was denied by the Supreme Court of Uzbekistan on 13 November 2006. | Это ходатайство было отклонено Верховным судом Узбекистана 13 ноября 2006 года. |
| As the Supreme Court of Canada emphasised, "international law places great importance on the territorial integrity of nation states". | Как было подчеркнуто Верховным судом Канады, «международное право придает большое значение территориальной целостности государств-наций». |
| The Supreme Court is making considerable efforts to implement the provisions of the Convention. | Верховным Судом осуществляется значительная работа по реализации положений Конвенции. |
| UNMIL is working actively with the Ministry of Justice and the Supreme Court to try to address these deficiencies. | МООНЛ активно сотрудничает с министерством юстиции и Верховным судом в целях устранения этих недостатков. |
| The current Chief Justice is the only woman in the five-member Supreme Court. | Нынешним верховным судьей является единственная женщина из пяти членов Верховного суда. |
| They also looked forward to the ratification of the overall election results by the Federal Supreme Court. | Они также заявили, что рассчитывают на подтверждение общих результатов выборов верховным федеральным судом. |
| These judgements were endorsed by the Supreme Court. | Эти постановления были утверждены Верховным судом. |
| Those decisions had been upheld in a series of rulings by the Supreme Court since 2001. | С 2001 года эти решения были утверждены Верховным судом. |
| It was called into question the first time with the Supreme Court, which rejected the challenge. | Впервые он был поставлен перед Верховным судом, который отклонил соответствующую жалобу. |
| On 19 February 2006, the author confirmed the outcome of the Supreme Court consideration of this case. | 19 февраля 2006 года автор подтвердил результаты рассмотрения дела Верховным судом. |
| The Committee further observes that A.I.'s case also underwent supervisory reviews by the Supreme Court. | Комитет также отмечает, что дело А.И. было рассмотрено в надзорном порядке Верховным судом. |
| The Committee also expressed concern at the lack of implementation of the 2002 order of the Indian Supreme Court to close the Andaman Truck Road. | Комитет также выразил обеспокоенность невыполнением вынесенного в 2002 году Верховным судом Индии постановления о закрытии Андаманского тракта. |
| This formula replaces a provision in the electoral law that was ruled unconstitutional by the Federal Supreme Court. | Эта формула заменяет положение закона о выборах, которое было признано неконституционным федеральным верховным судом. |
| A further supervisory review application was rejected by the Supreme Court on 9 June 2009. | Еще одно ходатайство об опротестовании решения в порядке надзора было отклонено Верховным судом 9 июня 2009 года. |
| He is expected to appear at the Supreme Court for a sufficiency hearing later in 2014. | Как ожидается, позднее, в 2014 году он предстанет перед Верховным судом для рассмотрения обоснованности обвинений по делу. |
| He availed himself of this right and filed a cassation appeal that was examined and rejected by the Supreme Court. | Он воспользовался этим правом и обратился с кассационной жалобой, которая была рассмотрена и отклонена Верховным Судом. |
| Cuba has an institutionalized system of collegiate independent courts, headed by the Supreme Court, whose composition is determined on the basis of their respective jurisdictions. | Куба обладает институционализированной системой коллегиальных независимых судов, возглавляемых Верховным судом, состав которых определяется на основе их соответствующей юрисдикции. |
| The Supreme Court reversed the decision of the Court of Appeals on procedural grounds. | Это решение апелляционного суда было отменено Верховным судом по процедурным основаниям. |
| The leave was given and the Supreme Court heard the appeal. | Такое разрешение было дано, и апелляция была рассмотрена Верховным судом. |
| Indeed, it had lodged a complaint against the President of Romania which had been upheld by the Supreme Court. | Действительно, он подал иск на Президента Румынии, который был поддержан Верховным Судом. |
| This seminar was co-organised by the Ministry of Interior, the Supreme Court of Cyprus and the American Embassy. | Данный семинар был организован Министерством внутренних дел, Верховным судом Кипра и посольством Соединенных Штатов Америки. |