1.11 Proclamation of results by the Supreme Court of Justice |
1.11 Объявление результатов Верховным судом |
Waiting period introduced by the Supreme Court of Justice |
Период ожидания, предложенный Верховным судом |
X. APPOINTMENT OF PARLIAMENTARIANS BY THE SUPREME COURT |
Х. НАЗНАЧЕНИЯ ПАРЛАМЕНТАРИЕВ ВЕРХОВНЫМ СУДОМ |
In the Supreme Court's words: |
Как указывается Верховным судом, |
Supreme Court decided in the case Academic CVL |
Принятие решения по делу Верховным судом |
You had me at Supreme Court. |
Вы подстрекаете меня Верховным судом. |
The legality of the act had subsequently been confirmed by the Supreme Court and the Public Prosecutor's Office. |
Законность этого решения была впоследствии подтверждена Верховным судом и Прокуратурой. |
In the meantime, the tasks of the council were being carried out by the Supreme Court. |
В ожидании этого функции указанного совета осуществляются Верховным Судом. |
This measure was overturned by the Supreme Court but Vermont responded with its own counter initiatives. |
Эта мера была отменена Верховным судом, но Вермонт ответил своими контр-инициативами. |
In an era of increasing contrasts between the command of the Czechoslovak army and the Supreme Ruler Aleksandr Kolchak he supported the latter. |
В период нарастания противоречий между командованием чехословацких войск и Верховным правителем Александром Колчаком поддержал последнего. |
On 21 June 1928, the marriage was dissolved by the Romanian Supreme Court on the grounds of incompatibility. |
21 июня 1928 года брак был расторгнут румынским Верховным судом. |
The Office of Public Prosecutor before the Supreme Court is held by the Attorney General, also appointed by the Senate. |
Отправление правосудия перед Верховным Судом осуществляется Генеральным прокурором, также назначаемым Сенатом. |
No death penalty shall be inflicted unless it is confirmed by the Supreme Court and thereafter by the President of the Republic. |
Каждый смертный приговор должен быть подтвержден Верховным судом, а затем - президентом Республики. |
The State party still denies Mr. Sobhraj the right to have his review petition examined by the Supreme Court. |
Государство-участник продолжает отказывать г-ну Собхраджу в праве на рассмотрение его жалобы Верховным судом. |
Some degenerate subjects, who have to appear before the Supreme Court... |
Этим отщепенцам пришлось ответить за свои преступления перед Верховным судом ГДР. |
Slovakia's obligation not to rely on diplomatic assurances was also implicit in the judgement's criticism of Regional and Supreme Court decisions. |
Критикуя решения, принятые региональным и Верховным судами, Конституционный суд подразумевал обязательство Словакии не полагаться на дипломатические гарантии. |
After a year and a half, he was sentenced to death by the Supreme Court. |
Спустя полтора года, он был приговорен к смертной казни Верховным судом Венгрии. |
It is also an informal custom that cabinet ministers for sensitive departments like foreign relations and intelligence are coordinated with the Supreme Leader. |
Существует также неофициальный обычай, по которому члены кабинета министров для основных ведомств согласовываются с Верховным лидером. |
The current Chief Justice of the Armenian Supreme Court is Dariel Parseghian. |
Верховным судьей Верховного суда Армении является Дариэль Парсигян. |
Far-reaching measures taken by the Supreme Court of India include Public Interest Litigation, by which the Supreme Court can be moved by any individual or group of persons highlighting the question of public importance for invoking this jurisdiction. |
К действенным мерам, принятым Верховным судом Индии, относится практика проведения судебных разбирательств по делам, затрагивающим общественные интересы, согласно которой в Верховный суд может обратиться любое лицо или группа лиц в связи с исключительной общественной важностью применения такой судебной практики. |
The Supreme Court also established a committee of lawyers to evolve a scheme for making overseeing convenient. |
С целью разработки соответствующей системы контроля Верховным судом был также создан комитет юристов-консультантов. |
It was raised for the first time before the Supreme Court and was dismissed. |
Впервые он был поставлен перед Верховным судом, который отклонил ходатайство о признании военного трибунала некомпетентным. |
2.6 The author is of the view that domestic remedies have been exhausted with the judgement handed down by the Supreme Court. |
2.6 Автор считает, что внутренние средства правовой защиты были исчерпаны после вынесения решения Верховным судом. |
Of the 268 elected congresspersons, 13 who had been re-elected are under criminal investigation by the Supreme Court. |
Из 268 избранных конгрессменов в отношении 13 переизбранных депутатов осуществляется уголовное расследование Верховным судом. |
The Supreme Court had developed principles, none of which encompassed all aspects of witness protection. |
Верховным судом разработаны соответствующие принципы, но ни один из них не охватывает аспекты, касающиеся защиты свидетелей. |