Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховным

Примеры в контексте "Supreme - Верховным"

Примеры: Supreme - Верховным
In particular, he refers to the case of Carmine Alvaro, decided by the Supreme Court of South Australia in December 1986, who was refused permanent employment because of his family's involvement in the cultivation and sale of illegal drugs. В частности, он ссылается на дело Кармине Альваро, решение по которому было принято Верховным судом Южной Австралии в декабре 1986 года.
Agamotto, a powerful mystic being and one of Doctor Strange's three Vishanti, is said to have used the Eye during his time as Sorcerer Supreme of the Earth dimension. Говорят, что Агамотто, могущественное мистическое существо и один из трех Вишанти, использовал Глаз в свою бытностью Верховным чародеем измерения Земли.
He named himself Supreme Director, a position which he would occupy for exactly 30 hours, which was the time the living, but wounded, O'Higgins took to return to Santiago and reclaim command. Он провозгласил себя Верховным диктатором, эту должность он занимал ровно 30 часов, пока раненый О'Хиггинс смог вернуться в Сантьяго.
7.1 On 12 October 2006, the State party presented its observations on the merits of the communication in the form of an opinion issued by the Supreme Court. 7.1 12 октября 2006 года государство-участник представило свои замечания относительно существа сообщения в виде заключения, принятого Верховным судом. Верховный суд подтверждает выводы Областного суда Самарканда от 2 декабря 2005 года и констатирует отсутствие процедурных нарушений в период следствия и судебного разбирательства.
The seven-member Supreme Court, headed by Chief Justice Iftikar Mohammad Chaudhry, countered by issuing an order barring the government from proclaiming emergency rule. Верховный суд, состоящий из семи судей, возглавляемых Верховным судьёй Ифтикаром Мохаммадом Чаудри, оказал противодействие Мушаррафу, выпустив постановление, запрещающее правительству ввести чрезвычайное положение.
After Rey escapes, Ren frames her for Snoke's assassination, declares himself Supreme Leader of the First Order, and orders his forces to attack the Resistance base on Crait. Когда Рей отказывается, Рен объявляет себя новым Верховным лидером Первого ордена и приказывает своим войскам атаковать базу Сопротивления.
On 19 June 1992, the individual identified during the investigation as the perpetrator of this crime, one A. Airiyan, was sentenced by the Supreme Court of the Azerbaijani Republic to death by firing squad. Выявленный следствием в совершении этого преступления А. Айриян был приговорен 19 июня 1992 года Верховным Судом Азербайджанской Республики к высшей мере наказания - расстрелу.
Statutes of general application have been defined by the Supreme Court as being Как определено Верховным судом11, нормативные акты общего применения
The Russian authorities reported that full provision is also made for the participation of procurators in the hearing of criminal and civil cases in cassation proceedings before the Supreme Court of the Chechen Republic. В полном объеме обеспечивается участие прокуроров в рассмотрении уголовных и гражданских дел в кассационном порядке Верховным судом Чеченской Республики.
Any law that violates in any way human rights will, and in many instances such laws or provisions thereof, upon a finding of inconsistency, were, declared by the Supreme Court unconstitutional. Любые законы или отдельные их положения, которые каким-либо образом нарушают права человека, объявляются Верховным судом неконституционными; этому есть множество примеров.
Any Act, regulation, notice or exercise of executive power by the State which the Supreme Court declares as being inconsistent with the provisions of the Constitution can be considered unlawful and void. Любой закон, нормативный акт, уведомление или акт исполнительной власти, признанные Верховным судом несоответствующими Конституции, могут быть объявлены незаконными и недействительными.
The Cuban State has institutionalized a system of independent collegial bodies, headed by the Supreme Court, which have a membership appropriate to their sphere of competence and ensure broad popular participation in the administration of justice. На Кубе создана система независимых органов, которые возглавляются Верховным судом и действуют на коллегиальной основе, причем население широко привлекается к отправлению правосудия.
11.6 The authors further claim that Mr. Kovalev's right to have his sentence and conviction reviewed by a higher tribunal was violated in view of the fact that the sentence rendered by the Supreme Court is not subject to appeal. 11.6 Авторы далее утверждают, что право г-на Ковалева на пересмотр приговора и осуждения вышестоящей судебной инстанцией было нарушено, поскольку вынесенный Верховным судом приговор обжалованию не подлежит.
For the plots without the building, the municipality of Ceske Velenice has been paying a minimal rent to the author since the judgement of the Supreme Court of 1996. Что касается земельных участков без здания, то муниципалитет Ческе-Веленице выплачивает автору сообщения минимальную арендную плату с момента вынесения Верховным судом его постановления в 1996 году.
The death sentence of Mr. Asghari and Mr. Malikpour has reportedly been upheld by the Supreme Court. Смертный приговор г-на Асгари и г-на Малекпура, по имеющимся сообщениям, был утвержден Верховным судом.
In Guatemala, for example, measures are being taken by the Public Ministry and the Supreme Court to improve coordination with indigenous juridical systems, and indigenous conflict resolution mechanisms are increasingly being respected. В Гватемале, например, принимаемые прокуратурой и Верховным судом меры по укреплению координации действий с правовыми системами коренных народов и их механизмами урегулирования споров приобретают все более широкое признание.
He mentioned a number of binding instruments issued by the Supreme People's Court concerning the punishment applicable to judicial personnel of the People's Courts who broke the law during trials. Г-н ЦЯО Цзунхуай сообщает о ряде обладающих обязательной исполнительной силой мер, принятых Верховным народным судом и касающихся санкций за нарушение работниками народных трибуналов законов в ходе уголовного процесса.
In its request for interpretation, Mexico went on to explain that, since the decision of the Supreme Court was issued, "Texas has scheduled Mr. Medellín for execution on 5 August 2008". В своей просьбе о толковании Мексика далее разъясняет, что после принятия Верховным судом своего решения «Техас... установил 5 августа 2008 года в качестве срока казни г-на Медельина».
According to the Supreme Court of Justice, in October 2003, there were 6,270 indigenous persons in Mexican prisons, including persons held for trial and convicted persons. В соответствии с данными, представленными Верховным судом нации, по состоянию на октябрь 2003 года под стражей содержались 6270 коренных жителей, включая осужденных и подследственных.
Federal police efforts to evict the farmers remained suspended pending a controversial appeal by the state government to the Supreme Court on the legality of the demarcation process. Федеральная полиция временно приостановила выселение фермеров до вынесения Верховным судом решения по неоднозначной апелляции, поданной властями штата с целью оспорить правомерность процесса размежевания земель.
Even Ayatollah Khamenei, who as Supreme Leader is also commander-in-chief of the armed forces, has taken steps to demonstrate his authority, recently firing the leaders of the Revolutionary Guard and the Basij militia. Даже аятолла Хаменеи, который будучи Верховным Лидером также является главнокомандующим вооруженными силами, предпринял шаги, чтобы продемонстрировать свою власть, недавно уволив лидеров Революционных Стражей и милиции Басидж.
Between the Supreme Court and the National Library is a large open area that is today a mix of parkland and large parking lots. Между Верховным судом и Национальной библиотекой расположена открытая площадь, представляющая собой сочетание зелёёных насаждений с парковочными стоянками для автомобилей.
A unanimous 1961 decision by US Supreme court in the case of Torcaso v. Watkins found that an attempt to enforce this provision violated the First and Fourteenth Amendments to the United States Constitution. Единогласным решением 1961 года, вынесенным Верховным судом США в деле Торкасо Уоткинс было выявлено, что попытка применить данное положение нарушает Первую и Четырнадцатую Поправки к Конституции Соединенных Штатов.
Some time around 1790 the Early Grand Encampment of Ireland was formed, which began to warrant Templar Lodges, and evolved into the Supreme Grand Encampment in 1836. Около 1790 года был сформирован Великий лагерь Ирландии, который начал создавать тамплиерские ложи и стал в 1836 году Верховным великим лагерем.
At a press briefing held by the Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force two days after the raids, British Air Commodore Colin McKay Grierson told journalists: First of all they (Dresden and similar towns) are the centres to which evacuees are being moved. На брифинге для прессы, проведённым Верховным штабом союзных экспедиционных сил представитель британских ВВС Колин Маккей Грирсон (англ.) заявил журналистам: «Прежде всего, они являются центрами, куда прибывают эвакуируемые.