It emphasizes that to date only the proceedings in the Cascais civil courts have given rise to a Supreme Court ruling. |
Оно подчеркивает, что на сегодняшний день только процедура, возбужденная в гражданском суде Кашкаиша, привела к принятию решения Верховным судом. |
Two of four death sentences confirmed by the Supreme Court were later commuted by the Amir, the Head of State. |
Глава государства - эмир Кувейта - заменил два из четырёх смертных приговоров, оставленных в силе Верховным судом, на более мягкие меры наказания. |
After consulting The Supreme Dalek, they agree but Davros uses the mind control device to take control of them. |
После обсуждения с Верховным далеком те соглашаются, но Даврос вместо этого подчиняет себе и их разумы. |
Finally, on September 17, Guillermo Franco declared himself Supreme Chief of Guayas; however, Babahoyo, Vinces and Daule sided with the Provisional Government. |
Наконец, 17 сентября Гильермо Франко объявил себя верховным правителем Гуаяс, однако города Бабахойо, Винсес и Дауле встали на сторону Временного правительства. |
Once I make my way there, your planet will go micro-nova and become a miniature sun, with me as its Supreme Alderman. |
Как только я туда доберусь, ваша планета превратится в микро-новую и станет миниатюрным солнцем, где я буду верховным правителем. |
A significant amount of the work of the Supreme Court consists of determining whether legislation or executive acts conform to the Constitution. |
Большинство дел, рассматриваемых Верховным судом, касается вопроса о конституционности тех или иных законодательных актов и постановлений исполнительных органов. |
Also enroled on the panel of lawyers maintained by the Advocate General's Office for State representation in cases before the High Court and Supreme Court. |
Состоял также членом коллегии адвокатов при Управлении генеральной адвокатуры, представляющей интересы государства в делах, рассматриваемых Высоким и Верховным судами. |
There is, he says, a procedure for appealing to a bench of Supreme Court justices against judgements handed down by the Administrative Litigation Division of the Court. |
В заключение он утверждает, что для отсутствия пересмотра приговора в случае осуждения Верховным судом в первой инстанции не существует никаких оснований. |
Graduates from the trial counselor program will qualify to take the bar examination administered by the FSM Supreme Court. |
По окончании этой программы ее слушатели будут допущены к проводимым Верховным судом ФШМ экзаменам, успешная сдача которых дает право на занятие адвокатской практикой. |
On 2 November 2005, the State party submitted was re-tried by the Supreme Court, which upheld his conviction. |
2 ноября 2005 года государство-участник сообщило, что г-н Хилл повторно предстал перед Верховным судом, который утвердил его приговор. |
The Supreme Court is undertaking a number of additional measures to contribute to a better understanding of the provisions of the Convention. |
В то же время, в целях содействия широкому изучению положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Верховным Судом предпринят ряд дополнительных мер. |
He remained held incommunicado at an undisclosed location until June when he appeared before the Federal Supreme Court in Abu Dhabi on charges of "obtaining secret information on state security". |
Его держали под стражей без права сообщения с внешним миром, а его местонахождение оставалось неизвестным вплоть до июня, когда он предстал перед Федеральным Верховным Судом в г. Абу-Даби по обвинению в «приобретении секретных сведений, касающихся государственной безопасности». |
In February the government enacted reforms to the immigration security certificate system, following a 2007 Supreme Court of Canada decision, but the system remained unfair. |
В феврале, исполняя решение, принятое Верховным судом Канады в 2007 году, власти приступили к реформированию системы выдачи иммиграционных сертификатов безопасности, которая, тем не менее, оставалась несправедливой. |
The Court was similar in structure to the British Supreme Court for China and Corea that had been established in Shanghai in 1865. |
Такой судебный орган был сформирован по аналогии с Британским Верховным судом для Китая и Японии (англ.)русск., созданном ещё в 1865 году и действовавшим в Шанхае. |
Supporters have noted that the Supreme Court is vital to helping the Territory grow in self-governance and have claimed that it will help prevent intrusion of federal jurisdiction into local matters. |
В то же время председатель Высокого суда судья Мария Кабрет недавно отметила, что до сих пор отсутствует документация об израсходованных Верховным судом 3,5 млн. долл. США в течение первого года его работы9. |
The prosecutor had appealed, and the case was to be reconsidered by the Supreme Court. |
Прокурор представил апелляцию в отношении вынесенного судом решения, в связи с чем это дело будет повторно рассмотрено Верховным судом. |
The Judiciary Law provides for a four-level court system crowned by a Supreme Court with both "appellate and provisional powers". |
В Законе о судебной системе предусмотрена четырехуровневая судебная система во главе с Верховным судом, выступающим в качестве как апелляционного, так и обычного суда. |
He was tried by the Supreme Court for forging of a private document and sentenced on 6 October 1994 to two years' imprisonment and 100,000 pesetas in compensation. |
Он был судим Верховным судом и приговорен 6 октября 1994 года к двум годам тюремного заключения и к выплате возмещения в размере ста тысяч песет за совершение преступления в виде искажения сведений в неофициальном документе. |
After the Supreme Court decision in Resma Thapa v. GoN, 2004, some important legislative provisions have been incorporated in the General Code. |
После вынесения в 2004 году Верховным судом решения по делу «Ресма Тапа против правительства Непала» в Общий кодекс было внесено несколько важных законодательных положений. |
One party took legal action to halt the electoral districting exercise on constitutional grounds, although the petition was not upheld by the Supreme Court. |
Одна партия предприняла правовые действия для того, чтобы остановить работу по определению границ избирательных округов на конституционных основаниях, хотя эта петиция не была поддержана Верховным судом. |
Judges can no longer apply mechanisms exempting individuals from criminal responsibility in cases of crimes against humanity, which were declared imprescriptible by the Supreme Court in 2006. |
Судьи более не могут использовать механизмы снятия уголовной ответственности в случае совершения преступлений против человечности, которые объявлены Верховным судом в 2006 году в качестве не имеющих срока исковой давности. |
They could have been reviewed, respectively, by the New South Wales Supreme Court and the Legal Aid Review Committee. |
В принципе, эти заявления могли бы быть рассмотрены Верховным судом Нового Южного Уэльса, а жалобы на неравное и несправедливое отношение со стороны Комиссии по оказанию правовой помощи Р Комитетом по вопросу о правовой помощи. |
For this purpose, the technical selection unit keeps an updated register of lawyers authorized by the Supreme Court of Justice, excluding those who are suspended or deceased or who do not yet meet the constitutional requirements for the post. |
В этом контексте Техническая группа по подбору кандидатов ведет обновляемый на постоянной основе реестр юристов, полномочия которых установлены Верховным судом. |
On 14 July 2009, Mr. Tolchin's appeal under the supervisory review proceedings was returned to him by the Supreme Court due to his failure to pay the requisite State tax. |
Верховным судом 14 июля 2009 года надзорная жалоба г-на Толчина была возвращена без рассмотрения ввиду неуплаты им необходимой государственной пошлины. |
He invited the delegation to comment on the case of La Bugal-b'laan Tribal Association, Inc., et. al. v. Victor Ramos, which was currently before the Supreme Court. |
Он просит делегацию прокомментировать дело Племенной союз Ла Бугаль-блаан и проч. против Виктора Рамоса, которое рассматривается в настоящее время Верховным судом. |