The local elections of 1998 were mostly nullified by the Supreme Court. |
В 1998 году были организованы выборы в местные органы власти, однако итоги большинства из них были аннулированы Верховным судом. |
Racist parties were barred from all elections - a policy that had been upheld by the Supreme Court. |
Партии, проповедующие расизм, были отстранены от участия в каких бы то ни было выборах, и эта политика была поддержана Верховным судом. |
The Jurisdiction Court settles conflicts of jurisdiction between the Supreme Court and the Council of State. |
Кроме того, имеется трибунал по конфликтам, который разрешает споры о компетенции, возникающие между Верховным судом и Государственным советом. |
The author's counsel filed an application for constitutional amparo which was declared inadmissible by the Supreme Court. |
В качестве альтернативы данному решению адвокат автора сообщения обратился с просьбой предоставить автору сообщения возможность воспользоваться средством правовой защиты ампаро на основании положений Конституции; эта просьба была отклонена Верховным судом. |
It also establishes a clear division between the administrative and jurisdictional functions of the Supreme Court. |
Кроме того, он устанавливает четкое разграничение между административными и юрисдикционными функциями Верховного суда. Специальному докладчику хотелось бы отметить в качестве позитивного шага недавнее одобрение этого плана Верховным судом. |
The women's movement and INAMUJER have staged demonstrations in front of the Supreme Court building in protest against the appeal. |
НИЖ провел переговоры с членами Верховного суда, подчеркнув и объяснив тяжесть положения женщин-жертв насилия в случае аннулирования этих мер. Кроме того, широкое женское движение и НИЖ провели демонстрации перед Верховным судом в знак протеста против этого предложения. |
The petitioner in that case, Salim Ahmed Hamdan, has sought review of this decision by the U.S. Supreme Court. |
Салим Ахмед Хамдан, выступающий истцом по данному делу, добивался пересмотра этого решения Верховным судом США. |
One year later this edict of Aushev had been cancelled by the Supreme Court of Ingushetia because of contradiction with Family Code of Russia. |
Через год указ Аушева и практика были отменены верховным судом самой Ингушетии, как противоречащие российскому Семейному кодексу. |
But I have already presented a motion before the Supreme Court of Colombia against the legality of extradition. |
Но я уже выступил перед Верховным судом Колумбии с предложением против экстрадиции. |
The then President of the Supreme Court of Justice stated that the Supreme Court had taken due note of the recommendations and would take them under advisement, without prejudice to the positions or opinions it had already adopted. |
Тогдашний Председатель Верховного суда заявил, что Верховный суд принял к сведению эти рекомендации и будет опираться на них в своей работе без ущерба для занятых ранее позиций или высказанных ранее Верховным судом мнений. |
Tensions increased between the government and the Supreme Court over the scandal, with the former claiming the Supreme Court was politically motivated and the latter accusing the government of seeking to undermine the investigations. |
Отношения между правительством и Верховным судом из-за скандала стали натянутыми. Правительство обвиняло суд в политических пристрастиях, а тот обвинял правительство в попытках помешать следствию. |
Members of the Supreme Court of Justice were designated by the National Assembly and members of the Court of Appeals were nominated by the Supreme Court and confirmed by the Senate. |
Члены Верховного суда назначаются Национальным собранием, а члены Апелляционного суда - Верховным судом и утверждаются Сенатом. |
The Committee will recall the information provided by the State party in October 2008 that the Committee's Views were forwarded by the Supreme Court to the Supreme Courts of the Republics to ensure that this type of violation will not occur again. |
Комитет ссылается на сообщенную государством-участником в октябре 2008 года информацию о том, что Верховный суд направил Соображения Комитета Верховным судам Республик в целях недопущения подобного нарушения в будущем. |
China has reported that criminal justice statistics and information are maintained by the Ministry of Public Security, the Supreme People's Procuratorate, the Supreme People's Court and the Ministry of Justice. |
Китай сообщил, что информация и статистические данные в области уголовного правосудия собираются министерством государственной безопасности, генеральной прокуратурой, Верховным судом и министерством юстиции. |
According to the information provided by the Supreme Medical Court in 2012 both by regional medical courts and by the Supreme Medical Court, there were no cases of physicians invoking the conscientious objection clause related to the refusal to abortion. |
Согласно информации, представленной в 2012 году региональными медицинскими судами и Верховным медицинским судом, не было зарегистрировано ни одного случая, когда врачи ссылались на положение об отказе по религиозным или иным убеждениям в связи с отказом сделать аборт. |
Gashi was found guilty and was sentenced to 14 years in prison by the Kosovo Supreme Court in 2010. |
Гаши был приговорён к 14 годам тюрьмы Верховным судом Республики Косово в 2010 году. |
The Committee is concerned that the fundamental right to education under the Constitution recognized by the Supreme Court has not been realized by providing girls with access to primary and secondary education. |
Комитет обеспокоен нереализацией предусмотренного в Конституции и признанного Верховным судом основного права на образование, предусматривающего предоставление девочкам доступа к начальному и среднему образованию. |
With these extensions Congress validated the Supreme Court's broad interpretation of the scope of Section 5 pre-clearance. |
Тем самым было узаконено расширительное толкование Верховным судом предварительного разрешения, предусмотренного в разделе 5. |
Mr. Solari Yrigoyen had asked for information on the situation of Ms. Margarita Silva, sentenced for terrorism by the Supreme Court in 1997. |
Г-н Солари Иригойен просил представить информацию о г-же Марагарите Сильва, осужденной Верховным судом в 1997 году за терроризм. |
This finding was not reversed in the Supreme Court and remains so until such time as the Court should decide otherwise. |
Это заключение не было отменено Верховным судом и остается в силе, пока суд не решит иначе. |
Under article 100 of the Constitution, it is exercised by the Supreme Court and other courts, provided for by law. |
Судебная власть осуществляется Верховным судом Туркменистана и другими судами, предусмотренными законом. |
The Supreme Court is continuously engaged in clearing the ranks of the judiciary of persons who have compromised their judicial power or committed crimes and offences involving corruption. |
Верховным судом последовательно проводится работа по очищению рядов судейского корпуса от лиц, скомпрометировавших судебную власть, совершивших коррупционные правонарушения и преступления. |
Rather, it appears to involve an attempt to introduce a new element in the Supreme Court. |
Вместо этого в ней говорится о новом факте, якобы привнесенном Верховным судом. |
Even if a further action were to be successful, the violations of their rights by the Supreme Court would not be extirpated. |
Даже в случае успешного результата последующего ходатайства последствия нарушения их прав Верховным судом не были бы устранены. |
Was appointed Special Prosecutor to conduct cases on behalf of the then Ehtesab (Accountability) Commission of Pakistan before the Supreme Court. |
Был назначен специальным прокурором для ведения дел от имени тогдашней пакистанской комиссии по вопросам ответственности по закону (Эхтесаб) перед Верховным судом. |