Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховным

Примеры в контексте "Supreme - Верховным"

Примеры: Supreme - Верховным
The Government also informed the Special Rapporteur that the Chinese Criminal Procedure Law provides for a special review of death sentences by the Supreme Peoples' Court. Кроме того, правительство информировало Специального докладчика о том, что уголовно-процессуальным законодательством Китая предусматривается специальная процедура пересмотра Верховным народным судом выносимых смертных приговоров.
The Public Prosecutor is elected for a period of four years by the Supreme Court of Justice from a list of three names submitted by the President of the Republic. Генеральный инспектор выбирается на четырехлетний период Верховным судом из трех кандидатов, список которых представляет президент Республики.
The Supreme Constitutional Court had recently declared unconstitutional the Minister of the Interior's decision prohibiting women from travelling without their husband's permission. Недавно Верховным Конституционным судом решение Министра внутренних дел о запрещении женщинам путешествовать без сопровождения мужа было объявлено не соответствующим Конституции.
The Supreme Court of British Columbia, Canada and the Commercial Division of the Ontario Superior Court of Justice, Canada, have adopted the Guidelines. Руководящие принципы были приняты Верховным судом Британской Колумбии, Канады и Коммерческим отделом Высшего суда Онтарио, Канада.
The author's application for leave to appeal this decision was subsequently dismissed by the Supreme Court, which did not provide any reasons for its decision. Впоследствии заявление авторов о разрешении обжаловать это решение было отклонено Верховным судом, который не привел никаких причин своего решения.
Developments in the aftermath of the Supreme Court decision Развитие событий после принятия решения Верховным судом
Did the courts apply the Covenant itself, the interpretation by the Supreme People's Assembly, or pertinent provisions of national legislation? Чем руководствуются суды: самим Пактом, его толкованием Верховным народным собранием или соответствующими положениями национального законодательства?
It is submitted that the author's security of employment was only minimally affected by the Order of the Board of Inquiry, as upheld by the Supreme Court. Государство-участник утверждает, что постановление следственной комиссии, подтвержденное Верховным судом, лишь в минимальной степени отразилось на обеспечении занятости автора сообщения.
The mechanism of denying registration to a political party, suspending its activities and its disbanding by the Supreme Court was described in the initial report. Механизмы отказа в регистрации политических партий, приостановления их деятельности и их роспуска Верховным судом были охарактеризованы в первоначальном докладе.
Under Philippine law, capital punishment sentences handed down by the lower courts are subject to automatic review by the Supreme Court, which subjects the case to exhaustive and impartial examination. В соответствии с филиппинским законодательством приговоры к высшей мере наказания, вынесенные нижестоящими судами, подлежат автоматическому рассмотрению Верховным судом, который исчерпывающе и беспристрастно изучает каждое дело.
The Supreme Court has convicted several persons and orders for the arrest of 15 persons have been issued. Верховным судом Грузии осужден ряд лиц, выданы санкции на арест 15 лиц.
In Peru it is authorized by the Executive, but the Supreme Court has first to present a report explaining the legal background to the case. В Перу такое решение принимается исполнительной властью, хотя предварительно юридические аспекты каждого случая должны быть рассмотрены Верховным судом.
Judges of the Constitutional Court are elected by the Senate from lists of candidates presented by the President, the Supreme Court and the Council of State. Судьи Конституционного суда избираются Сенатом из списков кандидатов, представленных президентом, Верховным судом и Государственным советом.
1959: Title of lawyer given by the Supreme Court of Chile 1959 год Предоставление звания адвоката Верховным судом Чили
With regard to appointments, the President and judges of the Supreme Court were appointed from a list of candidates supplied by the Higher Council of the Magistracy. В отношении назначений, Председатель и судьи Верховного суда назначаются из списка кандидатов, предоставленного Верховным советом магистратуры.
In reality, the competence to resolve conflicts concerning power-sharing should be retained by the Supreme Court of the country, as guarantor of the unified interpretation and application of Moroccan law. На самом деле, компетенцию урегулировать конфликты в отношении раздела власти следует сохранить за Верховным судом страны в качестве гаранта единого толкования и применения марокканского законодательства.
The project will be implemented by UNDP in cooperation with the Ministry of Justice, the Supreme Court, the Constitutional Court and the Training Centre for Judges. Данный проект будет осуществляться ПРООН в сотрудничестве с министерством юстиции, Верховным судом, Конституционным судом и Центром подготовки судей.
Due to the Supreme Court's interpretation of the notion of "secret", the prosecution did not consider it necessary to establish that release of the information would threaten national security. Вследствие толкования Верховным судом понятия "секрет" обвинение не сочло необходимым устанавливать, что разглашение этой информации нанесет ущерб государственной безопасности.
The political will of the President of Indonesia was reflected in her appointment of 18 judges, who will join the 12 recommended by the Indonesian Supreme Court. Политическая воля президента Индонезии нашла отражение в назначении 18 судей, которые присоединятся к 12 судьям, рекомендованным индонезийским Верховным судом.
A decision to arrest a suspect can be reviewed by the Supreme Court by an application petitioning the Court in case of a violation of a fundamental right. Решение об аресте подозреваемого может быть пересмотрено Верховным судом в кассационном порядке в случае нарушения какого-либо из основных прав.
The authority of the court shall be granted to the Supreme Court to the lower courts of all sectors and levels. Судебная власть осуществляется Верховным судом и нижестоящими судами всех секторов и уровней".
The Office maintained a presence in the municipal court of Phnom Penh and continued its links with the appeal court and Supreme Court. Отделение сохраняло свое присутствие в муниципальном суде Пномпеня и продолжало поддерживать связи с апелляционным судом и Верховным судом.
After the promulgation of the Constitution, there have been occasions when the Supreme Court has declared some laws void on the ground of inconsistency with the Constitution. После принятия Конституции были случаи, когда некоторые законы объявлялись недействительными Верховным судом на основании их несовместимости с Конституцией.
The military prosecution's exercise of prosecutorial discretion in individual cases is subject to review by both the Attorney General and the Supreme Court. Осуществление военной прокуратурой дискреционных полномочий стороны обвинения в индивидуальных случаях может быть пересмотрено Генеральной прокуратурой или Верховным судом.
The party was dissolved by the Supreme Court of the Slovak Republic on a motion from the Prosecutor-General of the Slovak Republic. Эта партия была ликвидирована Верховным судом Словацкой Республики по ходатайству Генерального прокурора Словацкой Республики.