| He even introduced me to an Ohio state supreme court judge. | Он даже познакомил меня с верховным судьей штата Огайо. |
| Those are the credentials of a supreme court justice. | С этим всем можно стать верховным судьей. |
| We will be kings, and the Lord Thaarn will be supreme emperor. | Мы станем королями, а лорд Таарн - верховным императором. |
| Soon the Committee of Ministers became the "supreme seat of the Empire". | Вскоре Комитет министров сделался «верховным местом Империи». |
| Priti Sandarbha: The Priti-sandarbha is a treatise on divine love, the supreme object being Krishna. | «Прити-сандарбха» - это трактат о божественной любви, верховным объектом которой выступает Кришна. |
| Al-Afdal was exiled to Salkhad, while al-Aziz was proclaimed supreme overlord of the Ayyubid empire. | Аль-Афдал был сослан в Сальхад, в то время как аль-Азиз был провозглашён верховным повелителем империи Айюбидов. |
| According to the constitution, the president is the supreme representative of the state both in Slovakia and abroad. | Согласно Конституции, президент является верховным представителем государства как в Словакии, так и за рубежом. |
| You know, you really shouldn't speak that way To the person standing between you and the supreme court. | Вы знаете, вы правда не должны так говорить с человеком, стоящим между вами и Верховным судом. |
| He was declared the supreme khan of the Uzbeks. | Он был объявлен верховным ханом узбеков. |
| The courts of law took over the business of dispensing justice, while Parliament became the supreme legislature of the kingdom. | Например, Судебные палаты занялись правосудием, а парламент стал верховным законодательным советом. |
| The CD is, we well know, the supreme multilateral body for disarmament negotiations. | Нам хорошо известно, что КР является верховным многосторонним форумом переговоров по разоружению. |
| That might work with the Illinois supreme court, but not here. | Это могло бы сработать с Верховным судом штата Иллинойс, но не здесь. |
| The National Assembly of People's Power is the supreme organ of State authority, representing and expressing the sovereign will of all the people. | Национальная ассамблея народной власти является верховным органом государственной власти, представляющим и выражающим суверенную волю всего народа. |
| The United Nations remains the supreme decision-making body and the main guarantor of world peace and security. | Организация Объединенных Наций по-прежнему является верховным органом для принятия решений и основным гарантом международного мира и безопасности. |
| The Constitutional Court is the supreme judicial body in the State. | Верховным судебным органом государства является Конституционный суд. |
| The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. | Конференция Сторон является верховным органом и имеет широкие полномочия принимать решения, необходимые для содействия эффективному осуществлению Конвенции. |
| The King is the supreme Commander-in-Chief and President of the Council for National Protection. | Король является Верховным главнокомандующим и Председателем Совета национальной обороны. |
| Canada's Constitution is the supreme law of the land and includes the Canadian Charter of Rights and Freedoms. | Конституция Канады является верховным законом страны и включает в себя Канадскую хартию прав человека и свобод. |
| The Constitution is a supreme law to which the other laws must comply absolutely. | Конституция является верховным законом, которому должны абсолютно соответствовать все другие законы. |
| In the Guatemalan legal order, the Constitutional Court was the supreme authority on the interpretation and implementation of the law. | В правовой системе Гватемалы Конституционный суд является верховным органом, уполномоченным толковать и применять законы. |
| The People's National Assembly, a single-chamber representative body, is the supreme organ of State power. | Национальная ассамблея народной власти - представительный однопалатный орган - является верховным органом государственной власти. |
| The King is the Head of State and its supreme representative. | Король является главой государства и его верховным представителем. |
| Pre- and post-elections petitions were monitored at the circuit and supreme court, judicial issues identified and analysed and reports shared with the relevant stakeholders. | Полученные до и после выборов жалобы отслеживались районными судами и верховным судом, были выявлены и проанализированы вопросы судебного характера, а также подготовлены доклады для соответствующих заинтересованных сторон. |
| The Constitution of Japan, the supreme law in Japan's legal system, is based on the principle of people's sovereignty. | Конституция Японии, являющаяся верховным законом правовой системы Японии, основывается на принципе суверенитета народа. |
| The Constitution is the supreme law, and any inconsistent law shall, to the extent of the inconsistency, be void. | Конституция является верховным законом, и любые противоречащие ей законы не имеют юридической силы в части, противоречащей Конституции. |