Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
This Guidance aims at supporting decision makers from the local to the transboundary and international level by offering specific advice on the challenges caused by climate change. Целью Руководства является поддержка лиц, принимающих решение начиная от местного и до трансграничного и международного уровней посредством разработки специфических советов по проблемам, вызванным изменением климата.
Selection of follow-up actions and supporting their implementation with involvement of TEM in finding financial means Выбор последующих мероприятий и поддержка их осуществления при участии ТЕА в мобилизации финансовых средств
The meeting acknowledged the benefits of supporting a Network of committed practitioners, and the fact that the existence of such an institution could support funding applications. Совещание признало преимущества, которые даст поддержка сети заинтересованных экспертов, работающих на оперативном уровне, и тот факт, что ее создание может способствовать привлечению средств для финансирования мероприятий.
supporting the initiatives and efforts of manufacturers for the improvement of product quality (goods and services); поддержка инициатив и усилий товаропроизводителей относительно улучшения качества продукции (товаров, работ, услуг);
The three main components of the statistical capacity-building programme - building national statistical systems, supporting good statistical governance and knowledge transfer - are described below. Ниже описываются три основных компонента программы по наращиванию статистического потенциала: создание национальных статистических систем, поддержка благого государственного управления статистической деятельности и передача знаний.
Spreading good governance, supporting social and political reform, dealing with corruption and abuse of power, establishing the rule of law and protecting human rights are the best means of strengthening the international order. Распространение благого управления, поддержка социальных и политических реформ, борьба с коррупцией и злоупотреблением власти, утверждение верховенства права и защита прав человека являются наилучшими средствами укрепления международного порядка.
Fully supporting an efficient and effective justice system полная поддержка эффективной и действенной системы правосудия;
supporting the training of military personnel in IHL; поддержка подготовки военного персонала по МГП;
initiating and supporting the enactment and review of laws relevant to adolescent health. инициирование и поддержка введения в силу новых и пересмотр действующих законов, касающихся здоровья подростков.
supporting women's participation in trade policy debates поддержка участия женщин в обсуждении вопросов торговой политики
supporting networks of individuals & institutions to allow for maximum pooling of resources поддержка сетей отдельных лиц и учреждений в целях создания условий для максимального объединения ресурсов
supporting women's participation in voluntary weapons collection and destruction programmes поддержка участия женщин в добровольных программах по сбору и уничтожению оружия
supporting country level and regional capacity to implement conventions and commitments to address trafficking in women and girls поддержка потенциала на страновом и региональном уровнях в деле выполнения конвенций и обязательств по борьбе с незаконной торговлей женщинами и девочками
supporting activities that strengthen the resilience of women and their ability to protect the health and livelihood of their families поддержка деятельности, которая позволяет укрепить жизнестойкость женщин и их способность сохранять здоровье членов своих семей и поддерживать средства к существованию
The Special Rapporteur feels that the work of CEAWC would benefit from a clear stand by government officials, openly supporting it, which has not been the case so far. По мнению Специального докладчика, облегчению деятельности КИСПЖД способствовала бы четко выраженная поддержка со стороны правительства, которая пока отсутствует.
registering and supporting domain names for government agencies, institutions and projects in the Republic of Kazakhstan. регистрация и поддержка доменных имен для государственных органов, учреждений и проектов Республики Казахстан.
The Armed Forces are charged with protecting the UK and its overseas territories, promoting the UK's global security interests and supporting international peacekeeping efforts. Основной задачей Британских Вооружённых сил является защита Соединённого Королевства и его заморских территорий, продвижение интересов безопасности Великобритании и поддержка международных миротворческих усилий.
Erez Zukerman of PC World said that supporting the developer is enough reason to buy what he deemed a "handy app". Эрез Цукерман из Мир ПК сказал, что поддержка производителя - достаточная причина, чтобы приобрести то, что он считает «удобным приложением».
Mexico and Colombia report on supporting young men and women in formulating project proposals and business plans, as well as through financing their start-ups. Мексика и Колумбия сообщает о том, что молодым мужчинам и женщинам оказывается поддержка в подготовке предложений по проектам и планов предпринимательской деятельности, а также содействие в форме финансирования создаваемых предприятий.
The Fund will need additional donor support, however, if it is to continue supporting existing projects while also seeking projects in new countries. Однако, если Фонд, продолжая поддерживать существующие проекты, будет заниматься поиском проектов в новых странах, то ему понадобится дополнительная поддержка со стороны доноров.
Protecting the interests of patients and consumers and supporting practitioners and professionals to practice to the highest standards by providing a prudent and appropriate regulatory framework. Защита интересов пациентов и потребителей и поддержка практикующих врачей и прочих специалистов, с тем, чтобы они удовлетворяли требования самых высоких стандартов, обеспечивая разумную и надлежащую нормативную базу.
Full supporting of all features of Globalsat TR-203 personal tracker is available now. Полная поддержка всех режимов настройки и функций персонального трекера Globalsat TR-203 доступна в программе Navis.
I mean, going out, getting dressed up, supporting the arts. Я имею в виду: выход в общество, нарядное платье, поддержка искусства.
Burkina Faso established a national employment fund as well as a fund for productive activities, both aimed at supporting small- and medium-scale enterprises for young graduates. В Буркина-Фасо создан национальный фонд занятости и фонд продуктивной деятельности, целью которых является поддержка мелких и средних предприятий в интересах молодых специалистов.
B. Strengthening and supporting alternative delivery В. Укрепление и поддержка альтернативных систем