Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
C. Supporting the development efforts of least developed countries С. Поддержка усилий наименее развитых стран в области развития
Supporting smallholder pineapple farmers in Ghana with brokered long-term contractual agreements Поддержка мелких производителей ананасов в Гане путем заключения долгосрочных брокерских соглашений
Supporting developing countries' efforts in promoting production of and trading opportunities for environmentally preferable products; поддержка усилий развивающихся стран в содействии развитию производства и расширению торговых возможностей в секторе экологически предпочтительных продуктов;
Supporting the development of voluntary consensus standards; поддержка процесса разработки добровольных консенсуальных стандартов;
Supporting the Transitional Federal Government in developing and implementing a practical response to the defectors, including through lessons learned in other regions, will be another priority for the team. Еще одним приоритетным направлением деятельности группы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции будет поддержка усилий переходного федерального правительства по разработке и применению практического подхода к перебежчикам, в том числе на основе уроков, извлеченных из опыта других регионов.
Supporting Business Environment Reforms: Practical Guidance for Development Agencies Поддержка реформ в деловой среде: практическое руководство по разработке
("Supporting the Ouagadougou political process") Поддержка Уагадугского политического процесса»)
Supporting countries to implement the Stockholm Convention on Persistent Organic Substances (POPs) an to develop their National Implementation Plan (NIPs) (). Поддержка стран в осуществлении Стокгольмской конвенции по устойчивым органическим загрязнителям (УОЗ) и в разработке их национальных планов осуществления конвенции ().
Supporting production of locally consumed food and linking smallholders to regional markets reduce dependence on food imports while providing employment. Поддержка производства локально потребляемого продовольствия и подключение мелких фермеров к региональным рынкам снижают зависимость от импорта продовольствия, обеспечивая в то же время создание новых рабочих мест.
Supporting the development of small enterprises providing energy services in the renewable energy sector поддержка развития малых предприятий, функционирующих на рынке энергетического сервиса в области возобновляемой энергетики;
(e) Supporting applied biosafety science and research. ё) поддержка прикладных наук и исследований по биобезопасности.
Supporting effective programming to tackle trafficking, violence against children and other forms of exploitation Поддержка эффективной разработки программ для борьбы с торговлей людьми, насилием против детей и другими формами эксплуатации
Supporting pharmaceutical industry in developing countries: recent UNIDO experiences Поддержка фармацевтической промышленности в развивающихся странах: недавний опыт ЮНИДО
(o) Supporting soil resources development to ensure sustainable agriculture and increasing eco-system productivity. о) поддержка освоения почвенных ресурсов для обеспечения устойчивого сельского хозяйства и повышения экосистемной производительности;
(a) Supporting national equal opportunity or equality programme goals with the provision of gender-relevant statistics; а) поддержка целей национальной программы обеспечения равных возможностей или равенства посредством предоставления гендерной статистики;
(e) Supporting victims, promoting social reintegration and empowering victims of human trafficking; е) поддержка потерпевших, содействие социальной реинтеграции и расширению прав и возможностей жертв торговли людьми;
Supporting social services to enable parents to combine family obligations with work responsibilities Поддержка социальных служб в целях предоставления родителям возможностей сочетать семейные обязанности с обязанностями по работе
Supporting States in the implementation of their Summit commitments, and strengthening partnerships between human rights and development actors, will be important priorities in the future. Поддержка государств в осуществлении их обязательств по итогам Саммита и укрепление партнерств между действующими лицами в области прав человека и развития останутся важными приоритетами и в будущем.
Supporting of parenthood is one of the three main topics covered by the Development Plan for Children and Families 20112020. Поддержка семьи является одной из трех основных тем, охваченных планом мероприятий в интересах детей и семьи на 2011 - 2020 годы.
Supporting and protecting the work of civil society Поддержка и защита деятельности организации гражданского общества
Supporting and reforming the State and its institutions Поддержка и реформирование государства и его учреждений
C. Supporting the identification and voter registration processes С. Поддержка процессов идентификации и регистрации избирателей
3.1 Supporting subregional workshops on synergies for Transcaucasus, South-eastern Europe, and Eastern Europe 3.1 Поддержка субрегиональных рабочих совещаний, нацеленных на достижение эффекта синергизма, для стран Закавказья, Юго-Восточной Европы и Восточной Европы
Supporting knowledge-sharing and capacity-building among networks of decision-makers and professionals (inputs to workshops and conferences) Поддержка усилий по осуществлению обмена информацией и укреплению потенциала в рамках сетей взаимодействия руководителей, принимающих решения, и специалистов (участие в семинарах и конференциях)
Supporting management 8. The Office's cooperation with and support for management often extends beyond oversight assignments. Сотрудничество Управления с руководством и поддержка руководства со стороны Управления нередко выходят за рамки порученной ему надзорной деятельности.