Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Ensuring broadband access in schools and supporting e-government and e-health are important issues, while content development is crucial. Хотя обеспечение доступа к широкополосной связи в школах и поддержка услуг электронного правительства и электронного здравоохранения являются важными вопросами, решающее значение имеет создание контента.
Creating and supporting programmes that support these rights, especially for rural and minority women and girls, will strengthen communities and promote the well-being of all people. Создание и поддержка программ, обеспечивающих соблюдение этих прав, особенно для женщин и девочек из сельских районов и представительниц меньшинств, будут способствовать укреплению общин и повышению благосостояния всех людей.
The round table had focused on community policing, alcohol reduction strategies, information sharing, integrated service delivery, and supporting victims of family violence. Этот круглый стол был посвящен таким вопросам, как работа полиции в общинах, стратегии сокращения потребления алкоголя, обмен информацией, предоставление комплексных услуг и поддержка жертв бытового насилия.
The UNODC programme on family skills training in drug abuse prevention and the UNODC Youth Initiative were expanded, supporting prevention activities in a growing number of countries. ЗЗ. Были расширены масштабы разработанной УНП ООН программы формирования навыков семейных отношений применительно к задачам профилактики наркомании, а также его Молодежной инициативы, в рамках которых все большему числу стран оказывается поддержка по линии профилактической деятельности.
United Nations support for subsequent electoral processes would focus on supporting the coordination of international assistance, to ensure coherence, as well as national capacity-building. Поддержка Организации Объединенных Наций последующих электоральных процессов будет направлена на координацию международной помощи, с тем чтобы обеспечить ее согласованное предоставление, а также на укрепление национального потенциала.
B. Activities supporting the sound analysis of the social, environmental and В. Поддержка глубокого анализа социальных, экологических
B. Activities supporting the sound analysis of the social, environmental and economic dimensions of the transition to green economies В. Поддержка глубокого анализа социальных, экологических и экономических аспектов перехода к "зеленой" экономике
C. Activities supporting knowledge building and implementation С. Поддержка формирования и использования знаний
Yet another area for mutual collaboration could be supporting the green economy, as environmentally friendly goods could provide a new growth pole for the region. Еще одной сферой взаимного сотрудничества могла бы быть поддержка "зеленой" экономики, так как экологичные товары могут стать новым полюсом роста для региона.
Technical cooperation exercise with research and other branches: supporting other branches З. Техническое сотрудничество и совместные исследования с другими секторами: поддержка других секторов
(b) Widening the range of conceivable interpretation or supporting a certain scope for the exercise of discretion Ь) Расширение диапазона возможного толкования или поддержка определенной возможности осуществления усмотрения
The new mission's areas of focus would include providing good offices, supporting reconciliation efforts and assisting with the mediation of challenges associated with constitutional review and federalism. В число ключевых направлений деятельности новой миссии будут входить оказание добрых услуг, поддержка усилий по примирению и содействие в рамках посредничества преодолению трудностей, связанных с проведением конституционной реформы и закреплением принципов федерализма.
Where closely coordinated, the layered security concept (Afghan National Army and Afghan Uniformed Police supporting Afghan Local Police in contact) has demonstrated its effectiveness. При наличии тесной координации концепция эшелонированной безопасности (поддержка местной полиции подразделениями Афганской национальной армии и афганскими регулярными полицейскими силами) доказала свою эффективность.
Connecting and supporting champions of clean energy via several strategic sub-networks of stakeholders. установление контактов и поддержка сторонников чистой энергии с помощью нескольких стратегических подсетей заинтересованных сторон.
Hence, an important aspect of UNODC efforts to promote international judicial cooperation has been supporting the creation and strengthening of central authorities. Поэтому одним из важнейших аспектов усилий УНП ООН по развитию международного сотрудничества в судебной сфере является поддержка создания и укрепление потенциала центральных органов.
In East Africa, high-priority interventions are aimed at strengthening the capacity of Member States in HIV and AIDS prevention and supporting the criminal justice system of Ethiopia. В Восточной Африке целью высокоприоритетных мер являются укрепление потенциала государств-членов в области профилактики ВИЧ и СПИДа и поддержка системы уголовного правосудия в Эфиопии.
Technical supporting to raise the biosafety up to level 3. техническая поддержка с целью повышения биобезопасности до уровня З.
The Environment and Security Initiative has been instrumental in supporting the UNEP-led project on cooperation for the protection and sustainable development of mountain regions in the South Caucasus. В рамках Инициативы по окружающей среде и безопасности оказывалась поддержка в реализации осуществляемого под эгидой ЮНЕП проекта по сотрудничеству в деле охраны и устойчивого развития горных районов на Южном Кавказе.
A particularly important part of Finland's human rights policy has consisted of supporting the Commission on Human Rights and its special procedures. Одним из самых важных направлений политики Финляндии в области прав человека является поддержка Комиссии по правам человека и ее специальных процедур.
(b) supporting efforts by the Transitional Government to prevent violations of those measures, and reporting any such violations; Ь) поддержка усилий переходного правительства по предотвращению нарушений этих мер и информирование о любых таких нарушениях;
There was broad support for the need further to strengthen efforts to mainstream chemicals management into national policy as a key means for supporting the long-term financing of the Strategic Approach. Была выражена широкая поддержка необходимости дальнейшего наращивания усилий по актуализации вопросов регулирования химических веществ в контексте национальной политики в качестве ключевого средства оказания поддержки долгосрочному финансированию деятельности по реализации Стратегического подхода.
At the third Latin American and Caribbean regional meeting, held in Panama City from 30 May to 3 June 2011, a resolution specifically supporting the health strategy was adopted. На третьем региональном совещании стран Латинской Америки и Карибского бассейна, проходившем в Панаме 30 мая - 3 июня 2011 года, была принята резолюция, в которой конкретно была выражена поддержка стратегии в секторе здравоохранения.
supporting the development of public awareness materials to help decrease violence affecting Aboriginal people; and поддержка усилий по подготовке информационных материалов для содействия сокращению масштабов насилия в отношении коренных народов; и
Reach for something here - a supporting opinion may be conducive. Я что-то нашел - мне бы понадобилось мнение со стороны и поддержка.
Support to electoral and other political processes constitutes a second broad mandate in United Nations peacekeeping contexts, engaging civilian and uniformed components and mission support in supporting national processes. Вторым элементом широкого мандата в контексте деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира является поддержка избирательного и других политических процессов, к оказанию которой привлекаются гражданский, военный и полицейский компоненты и компонент поддержки миссии в рамках содействия национальным процессам.