Supporting voluntary organisations working in the field of suicide prevention; |
поддержка добровольных организаций, занимающихся предотвращением самоубийств; |
Supporting international initiatives aimed at the identification, control and interception of illegal shipments. |
поддержка международных инициатив с целью идентификации, контроля и перехвата нелегальных грузоотправлений. |
(e) Supporting the private sector and the development of entrepreneurship. |
ё) поддержка частного сектора и развитие предпринимательской деятельности. |
(a) Supporting the intergovernmental machinery in the meeting rooms; |
а) поддержка межправительственного механизма в залах заседаний; |
Supporting the family as the basic social unit and primary source of social security; |
Поддержка семьи как основной ячейки общества и главного источника социальной безопасности; |
(b) Supporting the repositioning of UNDP for the future; |
Ь) поддержка идеи перебазирования ПРООН в будущем; |
(e) Supporting means for improving the productivity of the informal sector; |
ё) поддержка усилий по повышению производительности труда в неформальном секторе; |
Supporting good governance, especially through strengthening national judicial systems and policy frameworks, is also essential to the promotion of reproductive health and gender equality. |
Поддержка благого управления, особенно посредством укрепления национальных судебных систем и политических структур, важна также для обеспечения репродуктивного здоровья и равенства мужчин и женщин. |
Supporting the formulation of national policies promoting and attracting foreign investment; |
поддержка разработки национальной политики поощрения и привлечения иностранных инвестиций; |
Supporting the development of concentrated, greenhouse cultivation of products. |
246.13 Поддержка развития концентрированного парникового культивирования продуктов; |
(b) Supporting the economic recovery process through the promotion of a favourable environment and the development of new managerial systems; |
Ь) поддержка экономического роста путем содействия созданию благоприятной атмосферы и развития новых систем управления; |
E. Supporting the non-agricultural employment of rural women |
Поддержка занятости сельских женщин в несельскохозяйственных секторах |
Supporting a coherent and effective response: an agenda for action |
Поддержка последовательных и эффективных мер реагирования: программа действий |
Supporting and promoting the role of the private sector in increasing economic growth on the basis of the market economy and free competition; |
поддержка и укрепление роли частного сектора в увеличении экономического роста на основе рыночной экономики и свободной конкуренции; |
E. Supporting the activities of international organizations and federations of persons with disabilities |
Е. Поддержка деятельности международных организаций и федераций инвалидов |
"Supporting the strengthening of the capacity of Governments, at their request, to improve their legislation and criminal justice system". |
"поддержка наращивания потенциала правительств в области совершенствования в их странах законодательства и систем уголовного правосудия по их просьбе". |
Supporting the Government in implementing its policy to promote books and reading; |
поддержка правительственной политики пропаганды книг и чтения; |
(b) Supporting the development of new measurements and responding to emerging issues through a regional approach: |
Ь) поддержка подготовки новых показателей и учет возникающих вопросов на основе регионального подхода: |
Supporting and carrying out studies and/or other initiatives relating to girls' education |
поддержка и проведение исследований и/или экспериментов в области образования девочек; |
Supporting the demonstration project on local implementation of the Stockholm Convention |
Поддержка демонстрационного проекта по местному осуществлению Стокгольмской конвенции |
Supporting the use of renewable energies in building construction and renovation |
поддержка использования ВИЭ при строительстве и реконструкции зданий; |
Supporting other work in the inter-sessional periods as requested by the Bureau or the Committee |
Поддержка другой работы в межсессионные периоды в соответствии с просьбами Президиума или Комитета |
Supporting the establishment of a Latin American parliamentary knowledge network |
У Поддержка создания Латиноамериканской сети парламентских знаний |
(b) Supporting the organization of popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States; |
Ь) Поддержка организации народных консультаций в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил; |
Supporting the beneficial, sustainable, safe and secure development of nuclear energy |
Поддержка благотворного, устойчивого, безопасного и надежного развития ядерной энергетики |