| Supporting voluntary organisations working in the field of suicide prevention; | поддержка добровольных организаций, занимающихся предотвращением самоубийств; |
| Supporting international initiatives aimed at the identification, control and interception of illegal shipments. | поддержка международных инициатив с целью идентификации, контроля и перехвата нелегальных грузоотправлений. |
| (e) Supporting the private sector and the development of entrepreneurship. | ё) поддержка частного сектора и развитие предпринимательской деятельности. |
| (a) Supporting the intergovernmental machinery in the meeting rooms; | а) поддержка межправительственного механизма в залах заседаний; |
| Supporting the family as the basic social unit and primary source of social security; | Поддержка семьи как основной ячейки общества и главного источника социальной безопасности; |
| (b) Supporting the repositioning of UNDP for the future; | Ь) поддержка идеи перебазирования ПРООН в будущем; |
| (e) Supporting means for improving the productivity of the informal sector; | ё) поддержка усилий по повышению производительности труда в неформальном секторе; |
| Supporting good governance, especially through strengthening national judicial systems and policy frameworks, is also essential to the promotion of reproductive health and gender equality. | Поддержка благого управления, особенно посредством укрепления национальных судебных систем и политических структур, важна также для обеспечения репродуктивного здоровья и равенства мужчин и женщин. |
| Supporting the formulation of national policies promoting and attracting foreign investment; | поддержка разработки национальной политики поощрения и привлечения иностранных инвестиций; |
| Supporting the development of concentrated, greenhouse cultivation of products. | 246.13 Поддержка развития концентрированного парникового культивирования продуктов; |
| (b) Supporting the economic recovery process through the promotion of a favourable environment and the development of new managerial systems; | Ь) поддержка экономического роста путем содействия созданию благоприятной атмосферы и развития новых систем управления; |
| E. Supporting the non-agricultural employment of rural women | Поддержка занятости сельских женщин в несельскохозяйственных секторах |
| Supporting a coherent and effective response: an agenda for action | Поддержка последовательных и эффективных мер реагирования: программа действий |
| Supporting and promoting the role of the private sector in increasing economic growth on the basis of the market economy and free competition; | поддержка и укрепление роли частного сектора в увеличении экономического роста на основе рыночной экономики и свободной конкуренции; |
| E. Supporting the activities of international organizations and federations of persons with disabilities | Е. Поддержка деятельности международных организаций и федераций инвалидов |
| "Supporting the strengthening of the capacity of Governments, at their request, to improve their legislation and criminal justice system". | "поддержка наращивания потенциала правительств в области совершенствования в их странах законодательства и систем уголовного правосудия по их просьбе". |
| Supporting the Government in implementing its policy to promote books and reading; | поддержка правительственной политики пропаганды книг и чтения; |
| (b) Supporting the development of new measurements and responding to emerging issues through a regional approach: | Ь) поддержка подготовки новых показателей и учет возникающих вопросов на основе регионального подхода: |
| Supporting and carrying out studies and/or other initiatives relating to girls' education | поддержка и проведение исследований и/или экспериментов в области образования девочек; |
| Supporting the demonstration project on local implementation of the Stockholm Convention | Поддержка демонстрационного проекта по местному осуществлению Стокгольмской конвенции |
| Supporting the use of renewable energies in building construction and renovation | поддержка использования ВИЭ при строительстве и реконструкции зданий; |
| Supporting other work in the inter-sessional periods as requested by the Bureau or the Committee | Поддержка другой работы в межсессионные периоды в соответствии с просьбами Президиума или Комитета |
| Supporting the establishment of a Latin American parliamentary knowledge network | У Поддержка создания Латиноамериканской сети парламентских знаний |
| (b) Supporting the organization of popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States; | Ь) Поддержка организации народных консультаций в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил; |
| Supporting the beneficial, sustainable, safe and secure development of nuclear energy | Поддержка благотворного, устойчивого, безопасного и надежного развития ядерной энергетики |