Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживают

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживают"

Примеры: Supporting - Поддерживают
The Nordic countries are already proactively supporting the process financially and otherwise. Страны Северной Европы уже активно поддерживают этот процесс с помощью финансовых и других средств.
It explores the extent to which governance and priority-setting of non-health sectors are supporting global health, including identifying new opportunities. В нем анализируется то, в какой степени управление и установление приоритетов в секторах, не связанных со здравоохранением, поддерживают здоровье населения мира, в том числе посредством выявления новых возможностей.
Regional organizations are also supporting specific projects aimed at increasing the protection of journalists. Региональные организации также поддерживают конкретные проекты, направленные на усиление защиты журналистов.
The Office of the Vice-President and the Commission for Economic Development are supporting the initiative. Канцелярия вице-президента и Комиссия по экономическому развитию поддерживают осуществление этой инициативы.
WHO and other United Nations agencies are supporting polio responses in countries including Mali, Somalia and South Sudan. ВОЗ и другие учреждения Организации Объединенных Наций поддерживают меры по борьбе с полиомиелитом в таких странах, как Мали, Сомали и Южный Судан.
MONUSCO and the Office of the Special Envoy for the Great Lakes Region are supporting such non-military initiatives. МООНСДРК и Канцелярия Специального посланника по району Великих озер поддерживают такие невоенные инициативы.
The States themselves clearly and explicitly admit to arming, supporting and funding the groups in every way. Государства сами четко и открыто признают, что они вооружают, поддерживают и финансируют эти группы во всех направлениях.
The Office and ECA are supporting these efforts to ensure early agreement. Канцелярия и ЭКА поддерживают эти усилия, направленные на обеспечение скорейшей договоренности.
UNFPA with its partners is supporting efforts to ensure availability of data to track progress in these areas. ЮНФПА и его партнеры поддерживают усилия по обеспечению доступности данных для отслеживания прогресса в этих областях.
In this regard, some Parties provided some examples of established environmental funds which are already supporting integrated sustainable environmental management. В этой связи некоторые Стороны Конвенции привели ряд примеров существующих природоохранных фондов, которые уже поддерживают устойчивое комплексное природопользование.
The special envoys were supporting mediation and dialogue processes across the globe, forming the most visible manifestation of the growing emphasis on preventive diplomacy. Специальные посланники по всему миру поддерживают процессы посредничества и диалога, представляя собой наиболее наглядное проявление растущей роли превентивной дипломатии.
Women are supporting the bill by lobbying their representatives for its passage. Женщины поддерживают этот законопроект, агитируя своих представителей выступать за его принятие.
1.2 Engage with actors, including United Nations partners, that are supporting the African Union and RECs through regional programmes. 1.2 Взаимодействовать с субъектами, включая партнеров в системе Организации Объединенных Наций, которые поддерживают Африканский союз и РЭС посредством региональных программ.
Some NGOs and the private sector are supporting initiatives towards access to credit by women. Некоторые НПО и организации частного сектора поддерживают инициативы по предоставлению женщинам доступа к кредитованию.
The municipality is supporting demands regarding the census and developing partnerships with municipalities in Uruguay and Brazil. Власти этой муниципии поддерживают требования о проведении переписи и развивают партнерские отношения с муниципиями Уругвая и Бразилии.
ICC has four Regional Coordinating Committees representing and supporting national institutions at the regional level. Комитет имеет четыре региональных координационных комитета, которые представляют и поддерживают национальные учреждения на региональном уровне.
They're supporting the economy by buying high-end appliances and teacup poodles. Они поддерживают экономику, покупая дорогие приборы и пуделей.
Even Selina Meyers supporters are not supporting her. Даже сторонники Селины Майер не поддерживают её.
It's really wonderful to see women supporting one another. Приятно посмотреть, как женщины поддерживают друг друга.
These States are encouraging and supporting religious extremism and terrorism. Эти государства поощряют и поддерживают религиозный экстремизм и терроризм.
The Representative and other advocates for the displaced are supporting efforts to promote action upon and implementation of these decisions and recommendations. Представитель и другие поборники интересов перемещенных лиц поддерживают усилия по обеспечению реализации и выполнения этих решений и рекомендаций.
To address this problem, the OSCE field offices have been supporting the development of the Aarhus centres in the Caucasus and Central Asia. Для решения этой проблемы отделения ОБСЕ на местах поддерживают создание Орхусских центров на Кавказе и в Центральной Азии.
One is that Governments have been supporting FDI outflows. В частности, правительства поддерживают вывоз ПИИ.
UNIFEM and many other partners are supporting wide-ranging initiatives which contribute to change at the national and local levels. ЮНИФЕМ и многие другие партнеры поддерживают широкомасштабные инициативы, способствующие изменениям на национальном и местном уровнях.
I would like to thank all States that are supporting, in technical, financial and political terms, the development of our verification system. Я хотел бы поблагодарить все государства, которые поддерживают разработку нашей системы контроля в техническом, финансовом и политическом отношении.