Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Supporting new initiatives for the use of biomass for transport, heating and electricity production, including strengthening the market for biomass fuels, promoting biogas technologies and extending the use of solid biomass поддержка новых инициатив, касающихся использования биомассы для нужд транспорта, производства тепла, электроэнергии, в т.ч. укрепление рынка топлив, получаемых из биомассы, продвижение биогазовых технологий, расширение использования твердой биомассы;
(c) Supporting initiatives for the implementation of the recommendations of the treaty monitoring bodies, other international human rights monitoring mechanisms and other bodies contributing to the effective enjoyment of human rights in the country; с) поддержка действий, нацеленных на выполнение рекомендаций договорных контрольных органов, а также других механизмов международного контроля в области прав человека и других органов, содействующих реальному соблюдению прав человека в стране;
A. Activities supporting the development of instruments to green economies А. Поддержка разработки инструментов экологизации
Setting and supporting national priorities Установление и поддержка национальных приоритетов
Building and supporting a local industry Создание и поддержка местной индустрии
supporting participatory constitutional reviews and reforms поддержка проведения совместных конституционных обзоров и реформ
Recognizing and supporting the family Признание роли и поддержка семьи
(e) Supporting treaty body work: From 3 to 7 November 2003, OHCHR held its first of a series of three treaty body workshops on "Strengthening the implementation of human rights treaty recommendations through the enhancement of national protection schemes". ё) поддержка деятельности договорных органов: с З по 7 ноября 2003 года УВКПЧ провело свое первое из трех рабочих совещаний договорных органов на тему "Повышение эффективности осуществления рекомендаций по правозащитным договорам за счет совершенствования национальных систем защиты".
Engaging national institutions and supporting capacity-building вовлечение национальных институтов и поддержка усилий по укреплению потенциала;
Supporting EECCA countries in the ratification processes (Belarus was preparing for ratification of the 1994 Protocol on Sulphur and the Protocol on VOCs - technical support was needed) (Action: Convention secretariat, donors); с) оказания поддержки странам ВЕКЦА в процессе ратификации (Беларусь ведет подготовку к ратификации Протокола по сере 1994 года и Протокола по ЛОС; ей необходима техническая поддержка) (исполнители: секретариат Конвенции, доноры);
supporting workers in the field; поддержка работающих в этой области;
supporting early learning and childcare; поддержка дошкольного обучения и ухода за детьми;
(c) Supporting efforts to fight impunity, particularly through the establishment of transitional justice mechanisms to strengthen national unity, promote justice and promote reconciliation within Burundi's society, and providing operational support to the functioning of these bodies; с) поддержка усилий по борьбе с безнаказанностью, в первую очередь путем создания механизмов правосудия в переходный период, в целях укрепления национального единства, содействия правосудию и содействия примирению в бурундийском обществе, а также практическая поддержка работы этих органов;
(c) Supporting ongoing and future negotiations to establish new regional or subregional fisheries management organizations and arrangements in areas where such bodies are not currently in place, and to strengthen existing subregional and regional fisheries management organizations and arrangements; с) поддержка проводимых в настоящее время и будущих переговоров в целях формирования новых региональных или субрегиональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей в тех районах, где в данный момент такие органы отсутствуют, и укрепления существующих субрегиональных и региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей;
(r) Supporting research, development, and demonstration for the above-mentioned activities towards energy for sustainable development, including on transport systems; and enhancing regional and international cooperation in the research and development in these areas. г) поддержка научно-исследовательских, опытно-конструкторских и демонстрационных работ по упомянутым выше мероприятиям в сфере энергетики в интересах устойчивого развития, включая транспортные системы; и укрепление регионального и международного сотрудничества в области научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по этим вопросам.
Supporting the expanded programme of work on forest biodiversity under the Convention on Biological Diversity and the International Forum on Forests, including by working with members of the Collaborative Partnership on Forests to support sustainable forest management at the national, regional and international levels; е) поддержка расширенной программы работы по биоразнообразию лесов в рамках Конвенции о биологическом разнообразии и Международного форума по лесам, в том числе в сотрудничестве с членами Партнерства на основе сотрудничества в деятельности по лесам, для содействия устойчивому регулированию лесов на национальном, региональном и международном уровнях;
[[Providing financial resources, particularly through ODA, to support and improve] [Supporting programmes and initiatives in LDCs, including to improve] rural credit facilities, and enhance investment in rural economic and social infrastructure;] с) [[представление финансовых ресурсов, в частности по линии ОПР, в поддержку и совершенствование] [поддержка программ и инициатив НРС, включая совершенствование] систем сельского кредитования, а также увеличение инвестиций в сельскую экономическую и социальную инфраструктуру;];
(c) Supporting the efforts of other United Nations system partners concerning police and law enforcement issues, in support of the designation of DPKO as the global lead entity at the Headquarters level for police and law enforcement matters in the United Nations system с) поддержка усилий партнеров из системы Организации Объединенных Наций, связанных с вопросами деятельности полиции и обеспечения правопорядка, в рамках выполнения ДОПМ своей роли ведущего глобального учреждения, ответственного на уровне Центральных учреждений за вопросы, касающиеся полиции и обеспечения правопорядка, в системе Организации Объединенных Наций.
In 2006, the Roma Education Fund had supported a two-year national pilot project of the Ministry of Education entitled: "Let's go to school together - Supporting implementation of the concept of integrated education of Roma pupils in Slovakia." В 2006 году Фонд образования рома выделил средства на поддержку рассчитанного на два года национального экспериментального проекта под эгидой Министерства образования под названием «В школу вместе - поддержка осуществления концепции интеграции учащихся рома в систему образования Словакии».
Hyperlinks allowing in formats supporting this feature. Поддержка гиперссылок содержания в тех форматах, где такая возможность есть.
The new server will STOP supporting old software in 2 weeks. Поддержка старой версии акселератора будет остановлена через 2 недели.
However, there is still a great need for the international community to continue supporting the implementation of the Peace Accords. Однако, поддержка со стороны международного сообщества по-прежнему необходима в осуществлении мирных соглашений.
Governments will find that supporting civil society and especially trade organizations will pay off. Поддержка гражданского общества и особенно торговых организаций правительствами, безусловно, окупится.
Identifying and supporting involved adults will enhance efforts by the public sector to make a difference in children's lives. Выявление и поддержка взрослых, которым небезразлична судьба семей, будет способствовать усилиям государственного сектора по улучшению жизни детей.
Of course, this was publicly justified in terms of stimulating the economy, not supporting the stock market. Конечно, официальным обоснованием таких действий правительства служила "необходимость стимулирования экономики", а не поддержка фондового рынка.