Supporting financial mechanisms; and |
поддержка финансовых механизмов; и |
Supporting youth involvement in democratic participation |
Поддержка участия молодежи в демократических процессах |
Supporting women with family responsibilities |
Поддержка женщин, имеющих семейные обязанности |
(a) CONGO, "The struggle against racism: responsibility of the social actors - promoting within civil society the follow-up to Durban and supporting the programme of the Anti-Discrimination Unit of OHCHR"; |
а) КОНПО: «Борьба против расизма: ответственность субъектов общества - поощрение в рамках гражданского общества последующей деятельности по итогам Дурбанской конференции и поддержка программы действий Антидискриминационной группы УВКПЧ»; |
Monitoring regional and subregional issues as well as supporting efforts of the Government of Sierra Leone to address cross-border threats through Sierra Leone/Liberia cross-border meetings and quarterly meetings with the Mano River Union and the Makona River Union |
Контроль за региональными и субрегиональными вопросами, а также поддержка усилий правительства Сьерра-Леоне, направленных на устранение трансграничных угроз, которые оно предпринимает в рамках совещаний по трансграничным вопросам между Сьерра-Леоне и Либерией и ежеквартальных совещаний с участниками Союза стран бассейна реки Мано и Союза стран бассейна реки Макона |
Supporting keyboard and mouse - with no relation to touchscreen availability. |
Вне зависимости от данной опции - поддержка клавиатуры и, в случае наличия, мыши. |
Supporting communities to claim the forest taxes which are rightfully theirs under Cameroonian law. |
Поддержка общин, предъявляющих свои требования в отношении налоговых поступлений от пользования лесными ресурсами, по праву принадлежащими им в соответствии с камерунским законодательством. |
Trade infrastructure: Supporting public-private partnerships in co-financing trade infrastructure in developing countries. |
Торговая инфраструктура: поддержка партнерских связей между государственным и частными секторами в области совместного финансирования торговой инфраструктуры в развивающихся странах. |
Supporting the coordination of development activities at the subnational level is an increasing priority for UNAMA. |
Все более заметное место в числе приоритетов МООНСА занимает поддержка координации деятельности в целях развития на субнациональном уровне. |
Supporting Hratine Society to identify cases for strategic litigation VIVERE |
Поддержка общества «Хратин» с целью выявления случаев для важных судебных процессов |
Supporting 3 participants from EECCA/SEE Member States to Bureau Meeting Dec. 2006 |
Поддержка трех участников из государств-членов, относящихся к ВЕКЦА/ЮВЕ, в связи с совещанием Бюро, проводившемся в декабре 2006 года |
"'The first thing I told Clinton was that he had made the right decision in not supporting the Bipartisan Commission', said Mas. 'We need the support of the Clinton Administration in drawing near to Cuba's freedom.'" |
"Первое, что я сказал Клинтону, было то, что он правильно поступил, решив не поддерживать Двустороннюю комиссию, - заявил Мас. - Нам нужна поддержка администрации Клинтона в наших усилиях приблизить свободу Кубы". |
Supporting the universalization of compulsory education in poor areas and minority-inhabited regions. |
Оказывается поддержка усилиям по распространению всеобщей системы обязательного образования в бедных районах и районах компактного проживания национальных меньшинств. |
Supporting the development of such capacity is perhaps the single highest priority on the international disaster reduction agenda. |
Поддержка деятельности по созданию такого потенциала является, пожалуй, важнейшей задачей, стоящей в повестке дня международных действий по уменьшению опасности бедствий. |
d) Supporting the establishment of transboundary early warning and notification systems and contingency plans. |
d) поддержка деятельности по созданию трансграничных систем раннего предупреждения и уведомления и по установлению планов действий на случай чрезвычайных ситуаций. |
Supporting women from culturally and linguistically diverse backgrounds in employment 69 |
Поддержка занятости женщин, относящихся к нетрадиционным национально-культурным |
Supporting implementation of private-State partnerships in the field of renewable energy, including cooperation in establishing a renewable energy market |
поддержка реализации механизмов частно-государственного партнерства в области возобновляемой энергетики, включая содействие развитию деятельности по формированию рынка возобновляемых источников энергии; |
Supporting Scientific and Cultural authors relating to nomads |
Поддержка авторов научно-культурных изданий, касающихся проблематики кочевников. |
Supporting national dialogues on the Post-2015 Development Agenda in the context of the Annual Ministerial Review |
Поддержка национальных диалогов по линии осуществления Повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года в контексте Ежегодного обзора на уровне министров |
The major deliverables are: Supporting policy dialogue and programme development in education; LDCs' national EFA action plans; Strengthening LDCs' national institutional capacities. |
Основными направлениями практических мер являются: поддержка диалога по вопросам политики и процесса разработки программ в области образования; разработка национальных планов действий в НРС в рамках инициативы "Образование для всех"; укрепление национального институционального потенциала НРС. |
Supporting economic cooperation, removing trade restrictions and extending WTO membership to less successful transition countries of south-east Europe and the CIS would be an important step in this direction. |
Важным шагом в этом направлении может стать поддержка экономического сотрудничества, устранение торговых барьеров и принятие в состав ВТО стран юго-восточной Европы и СНГ с переходной экономикой, добившихся меньших успехов в процессе преобразований. |
In addition, a special session entitled "Supporting disaster management from space: how can WGISS help" was organized. |
Кроме того, было организовано специальное заседание по теме "Поддержка из космоса мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий: какую помощь может оказать РГИСУ". |
In 2006, the Victorian Government introduced its carers' policy framework Recognising and Supporting Care Relationships, moving carer policy to a relationship-based model. |
В 2006 году правительство Виктории приступило к осуществлению рамочной стратегии в интересах лиц, оказывающих услуги по уходу, под названием Признание и поддержка личных взаимоотношений в области ухода и попечения. |
Supporting efforts to strengthen the administration of justice remains a priority for OHCHR, with a focus on such fundamental issues as the independence of the judiciary and the protection of the rights of persons deprived of their liberty. |
ЗЗ. Для УВКПЧ приоритетной задачей по-прежнему является поддержка усилий по укреплению системы отправления правосудия с уделением особого внимания таким основополагающим вопросам, как независимость судебной власти и защита прав лишенных свободы лиц. |
Supporting all types of popular science within society and using scientific information campaigns directed at the general population build favourable corporate images and increase people's identification with high-technology products. |
Поддержка всех направлений популяризации науки внутри общества и проведение научно-информационных кампаний для широких слоев населения создают благоприятную обстановку в обществе и содействуют ознакомлению людей с современной технологией. |