Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Supporting LDCs' efforts to attract foreign businesses and their affiliates, encouraging the appropriate dissemination of tangible and intangible assets, including technology, to domestic enterprises in LDCs; с) поддержка усилий НРС по привлечению иностранных предприятий и их филиалов, поощрение соответствующей передачи материальных и нематериальных активов, включая технологию, отечественным предприятиям в НРС;
Supporting the initiatives of African leaders and adopting the conclusions of the Organization of African Unity (OAU) are needed to put an end to old conflicts and to mobilize international efforts to bring about peace. Для прекращения давних конфликтов и мобилизации международных усилий на установление мира необходимы поддержка инициатив африканских лидеров и согласие с выводами Организации африканского единства (ОАЕ).
Add a new paragraph 7.21 (j) reading: "Supporting efforts at the regional level aimed at the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation in accordance with the decisions of the Commission on Sustainable Development;". Добавить новый пункт 7.21(j) в следующей формулировке: «Поддержка усилий на региональном уровне по осуществлению Йоханнесбургского плана выполнения решений в соответствии с решениями Комиссии по устойчивому развитию».
According to the agreed programme areas and cross-cutting themes a project proposal titled "Supporting the preparation of relevant documents for GEF Small Grants Programme under the framework of TPN6 of Asia" has been developed and submitted to the Government of Japan. С учетом согласованных программных областей и межсекторальных тем было подготовлено и представлено правительству Японии предложение по проекту "Поддержка работы по подготовке соответствующих документов для Программы малых грантов ГЭФ в рамках ТПС6 Азии".
Supporting the beginning of young artists' (of fine arts, applied arts, photo art, art historians, writers, dramatists, theatrical artists, musicians and dancers) career has occupied an important place in the set of values of the Ministry. Поддержка начинающих молодых работников искусств (в области изобразительного и прикладного искусства, фотоискусства, историков искусства, писателей, драматургов, актеров, музыкантов и танцоров) заняла важное место в числе первоочередных задач Министерства.
Supporting countries through advanced planning is required to fully integrate health in strategies for disaster risk reduction and sustainable recovery, including for transition planning between emergency response and long-term development to ensure a sustainable recovery. Поддержка стран посредством перспективного планирования необходима для полного включения вопросов здравоохранения в стратегии уменьшения опасности бедствий и устойчивого восстановления, включая планирование на переходный период между реагированием на чрезвычайную ситуацию и долговременным развитием в интересах обеспечения устойчивого восстановления.
(c) Supporting the development and strengthening of knowledge and expertise on gender equality and the status of women and girls; с) поддержка в формировании и накоплении знаний и опыта в части гендерного равенства и положения женщин и девочек;
Supporting and empowering domestic constituencies for peace, including within parties to the conflict and civil society (e.g. churches, women's groups, etc.) поддержка и расширение мирного движения внутри страны, в том числе среди представителей сторон конфликта и гражданского общества (например, церквей, женских групп и других организаций);
In March 2012, the Regional Centre attended a meeting in Nairobi, organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) for East and Central African States, entitled, Supporting the Arms Trade Treaty Negotiations through Regional Discussions and Expertise Sharing. В марте 2012 года Региональный центр принял участие в совещании в Найроби, организованном Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) для восточно- и центральноафриканских государств по теме «Поддержка переговоров по договору о торговле оружием посредством региональных обсуждений и обмена экспертным опытом».
(b) Supporting policymakers, regulators and trade negotiators to enhance synergies in adopting a holistic approach in sectoral development policies, regulation and institutions, and in undertaking liberalization commitments in services sectors; Ь) поддержка представителей директивных органов, органов регулирования и участников торговых переговоров с целью получения более существенного синергического эффекта от выработки целостного подхода к политике, регулированию и институтам, обеспечивающим развитие отдельных секторов, и либерализации обязательств в секторах услуг;
(b) Supporting the supply of clean water through technologies for water quality management, water purification and storage of water. Ь) поддержка обеспечения населения чистой пресной водой при помощи технических средств обеспечения качества, очистки и хранения воды.
Supporting victims of trafficking, 2012: Euro 8,000,000; Umbria Region, 2012/14: Euro 450,000 Поддержка жертв торговли людьми в 2012 году: 8 млн. евро; регион Умбрия на 2012/2014 годы: 450 тыс. евро
Supporting national political processes and constitutional processes through advice and assistance to national Governments (as in UNMISS, UNISFA, UNTAC and UNMIT) поддержка национальных политических процессов и конституционных процессов на основе оказания консультационной и практической помощи правительствам стран (например, МООНЮС, ЮНИСФА, ЮНТАК и ИМООНТ)
Supporting international, regional, national and local conferences and symposia to exchange information on scientific advances, clinical services and social or legal developments related to women's mental health поддержка международных, региональных, национальных и местных конференций и симпозиумов для обмена информацией о научных достижениях, клинических услугах и социальных или законодательных тенденциях, связанных с психическим здоровьем женщин;
Briefing on "Supporting Safety and Security in United Nations Air Transportation Procurement: Ukraine's experience" (organized by the Permanent Mission of Ukraine) Брифинг на тему «Поддержка мероприятий по обеспечению охраны и безопасности в контексте приобретения Организацией Объединенных Наций авиатранспортных средств и услуг: опыт Украины» (организует Постоянное представительство Украины)
(b) Supporting national capacities for human rights education and training through projects undertaken within the framework of the OHCHR programme of technical cooperation in the field of human rights. Ь) поддержка национального потенциала в сфере образования и профессиональной подготовки в области прав человека посредством проектов, осуществляемых в рамках Программы УВКПЧ по техническому сотрудничеству в области прав человека.
290.2. Supporting low-income and vulnerable groups in the society with a view to facilitating their adaptation to social conditions which can help materialize social development of the country. 290.2 Поддержка людей с низкими доходами и уязвимых групп населения в обществе в целях содействия их адаптации к общественным условиям, что будет способствовать социальному развитию страны;
Supporting United Nations development cooperation with adequate resource base (especially core resources) is crucial (paras. 16 and 17) Поддержка сотрудничества Организации Объединенных Наций в целях развития за счет надлежащей базы ресурсов (особенно - основных ресурсов) имеет решающее значение (пункты 16 и 17)
In connection with development policies supported by the World Bank, note should be taken of the loan application for the housing sector under the Programmatic Loan for Sustainable & Equitable Growth: Supporting Housing Sector Policy. Относительно политики в области развития, поддержку которой оказывает Всемирный банк, следует отметить использование займов на жилищный сектор по программе заимствования на цели устойчивого и справедливого роста: поддержка политики в жилищном секторе.
Supporting NEPAD is the best way to improve the efficiency of assistance to Africa, to support African priorities and to improve the capacity of Governments to establish links, between sustainable development and anti-poverty strategies that meet the needs of African States. Поддержка НЕПАД - наиболее эффективный способ повысить результативность помощи, предоставляемой Африке, и поддержки африканских приоритетов, а также расширить потенциал правительств по «наведению мостов» между устойчивым развитием и стратегиями борьбы с нищетой, учитывающими потребности африканских государств.
(e) Supporting the efforts of developing countries, particularly those heavily dependent on commodity exports, to diversify their economies. ё) поддержка усилий развивающихся стран, особенно тех из них, которые сильно зависят от экспорта сырьевых товаров, по диверсификации их экономики.
9 December 1994 "The Time is Now: Supporting National Infrastructure for Human Rights", Canadian Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations, Ottawa, Ontaria 9 декабря 1994 года "Время пришло: Поддержка национальной инфраструктуры правозащитной деятельности", Канадский комитет по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, Оттава, Онтарио.
Supporting civil education is essential for long-term progress in democratization; it is also crucial to develop public awareness and confidence in the political systems and to legitimize local organizations, strengthen citizen oversight of government and create capacity for political participation. Поддержка системы гражданского образования необходима для обеспечения долгосрочного прогресса в области демократизации; крайне важное значение имеют также повышение осведомленности общественности и укрепление ее доверия к политическим системам и легитимизация местных организаций, укрепление гражданского надзора за деятельностью государственных органов и создание потенциала для участия в политической жизни.
The decrease of $460,100 results from the redeployment of one P-4 and one P-3 posts from this subprogramme to subprogramme 7, Supporting subregional activities for development. Сокращение испрашиваемых ассигнований на 460100 долл. США объясняется переводом одной должности С-4 и одной должности С-3 из этой подпрограммы в подпрограмму 7 «Поддержка субрегиональной деятельности в целях развития».
The new subprogramme 7, Supporting subregional activities for development, will be implemented by five subregional development centres with their own intergovernmental machinery, and by a coordinating unit established under direct supervision of the Deputy Executive Secretary at the headquarters of the Commission. Новая подпрограмма 7 "Поддержка субрегиональной деятельности в целях развития" будет осуществляться пятью субрегиональными центрами развития, имеющими свой собственный межправительственный механизм, а также группой по координации, учрежденной под непосредственным руководством заместителя Исполнительного секретаря в штаб-квартире Комиссии.