(e) Supporting the national traditions and cultures of the peoples of Russia as a principal factor in harmony within society, unity of the nation and the stable development of the country. |
поддержка национальных традиций и культур народов России как главного фактора согласия в обществе, единства нации и стабильного развития страны. |
Supporting the efforts of such groups through the Royal Oman Police by participating in their work, encouraging public involvement in the crime prevention efforts of the police and providing those institutions with structural and organizational support. |
поддержка усилий таких групп через Королевскую полицию Омана путем участия в их работе, поощрения привлечения общественности к усилиям полиции по предотвращению преступности и оказания этим институтам структурной и организационной поддержки. |
(c) Supporting and facilitating communication, cooperation and networking between developing country DNAs, the CDM Executive Board and other CDM actors |
с) Поддержка и облегчение процессов коммуникации и сотрудничества и работы по созданию сетей с участием ННО развивающихся стран, Исполнительного совета МЧР и других субъектов, заинтересованных в МЧР |
(a) Supporting Southern development cooperation frameworks and country coordination in areas of common concern, such as trade, debt and sustainable development, or other areas as defined by engaged countries; |
а) поддержка рамочных программ сотрудничества в целях развития между странами Юга и страновой координации в областях, представляющих общий интерес, таких как торговля, ликвидация задолженности и устойчивое развитие, или в других областях, которые определяются странами-участниками; |
supporting local environmental health initiatives; |
поддержка мероприятий, осуществляемых местными властями по охране окружающей среды; |
(e) Supporting the adoption of self-regulatory frameworks, such as codes of ethical conduct, and the establishment of bodies, such as media councils, to deliberate inter alia on training issues and standards; |
ё) поддержка в создании саморегулируемых рамок, таких как кодексы профессиональной этики, и учреждении таких органов, как медийные советы, для обсуждения в числе прочего вопросов и стандартов подготовки; |
(b) Supporting the development of a programme for the promotion and protection of human rights in order to further the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the consolidation of long-term constitutional democracy in Haiti and to contribute to the strengthening of democratic institutions; |
Ь) поддержка разработки программы поощрения и защиты прав человека с целью содействовать созданию условий свободы и терпимости, благоприятствующих укреплению долгосрочной конституционной демократии в Гаити, и способствовать укреплению демократических институтов; |
(b) Supporting the formative phase of the CTCN, including facilitating the selection of its host and ensuring information flow on the activities and plans of the TEC and the CTCN, as well as their mutual interaction; |
Ь) поддержка на этапе становления ЦСТИК, в том числе оказание помощи в выборе принимающей стороны и обеспечение потока информации о деятельности и планах ИКТ и ЦСТИК, а также их взаимодействие; |
(b) Supporting and monitoring national commissions of inquiry into human rights and humanitarian law violations, with a view to ensuring respect for international standards relating to the administration of justice and law enforcement; for the benefit of Member States and the victims of violations; |
Ь) поддержка и отслеживание деятельности национальных комиссий по расследованию случаев нарушения прав человека и норм гуманитарного права с целью обеспечить соблюдение международных стандартов, касающихся отправления правосудия и обеспечения законности; в интересах государств-членов и жертв нарушений; |
Supporting women's and girls' education: Amongst an overall ambitious program to expand access to education, enhance its quality through curriculum reform, and rebuild the failing infrastructure, the Government of Liberia is committed to the following measures for the next 3 years: |
Поддержка образования женщин и девушек: В рамках общей обширной программы расширения доступа к образованию, повышения ее качества путем проведения реформы учебных планов и восстановления отсутствующей инфраструктуры правительство Либерии привержено осуществлению следующих мер в течение следующих трех лет: |
(a) Supporting the application of local knowledge and community engagement and action is essential for building up the resilience of natural and societal systems, and for delivering locally appropriate solutions to help communities, countries and economies to adapt. |
а) поддержка применения местных знаний и участия и действий общин существенно необходима для усиления сопротивляемости природных и общественных систем и вынесения приемлемых для местного уровня решений с целью оказания помощи общинам, странам и экономикам в проведении адаптации. |
281.5. Supporting student organizations and publications raising the number of journals of medical universities and the number of medical student organizations respectively to 125 and 471. |
281.5 Поддержка студенческих организаций и студенческих публикаций, что нашло выражение в росте количества журналов, издаваемых в медицинских университетах и числа организаций студентов-медиков, соответственно, до 125 и 471; |
Supporting LDCs' efforts in modernizing facilities and equipment, as well as upgrading skills in information technology, including through transfer of technology to service sectors in accordance with relevant WTO Agreements; |
с) поддержка усилий НРС по модернизации производственной базы и оборудования, а также повышению уровня квалификации персонала в области информационной технологии, в том числе путем передачи технологии в секторы услуг согласно соответствующим соглашениям ВТО; |
(ii) Action by development partners Supporting LDCs' efforts to encourage investment in the tourism industry and enterprise development in the wider tourism economy, in particular through increased access to finance and the development of local human resources; |
а) Поддержка усилий НРС, направленных на поощрение инвестиций в индустрию туризма и развитие предпринимательства в рамках более широкого туристического хозяйства, в частности путем расширения доступа к финансовым ресурсам и развития местных людских ресурсов; |
Supporting Member States to accelerate progress towards achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in the context of the multiple and interrelated development challenges |
Поддержка усилий государств-членов по ускорению прогресса на пути реализации согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, в свете многочисленных взаимосвязанных проблем в области развития |
(e) Supporting innovative and pragmatic approaches in capacity-building of both human resources and institutions of ESCAP members and associate members in the area of sustainable development, focusing on energy, water and environmental resources as well as implementation of multilateral environmental agreements; |
ё) поддержка новаторских и прагматичных подходов к наращиванию как кадрового, так и институционального потенциала членов и ассоциированных членов ЭСКАТО в области устойчивого развития с упором на энергетические, водные и экологические ресурсы, а также выполнение многосторонних соглашений по экологическим вопросам; |
(c) Supporting capacity-building programmes for such organizations in critical areas, such as participatory planning, programme design, implementation and evaluation, economic and financial analysis, credit management, research, information and advocacy; |
с) поддержка программ по укреплению потенциала таких организаций в важнейших областях, таких, как планирование участия, разработка, осуществление и оценка программ, экономический и финансовый анализ, управление кредитами, исследования, информация и пропаганда; |
47.7. Supporting the private and cooperative enterprises which invest in the establishment of technical and vocational training centers by granting subsidies on the interests of banking facilities to help increase the quantity and quality of professional skills of the labor force. |
47.7 поддержка частных и кооперативных предприятий, которые инвестируют в создание технических и профессиональных учебных центров, за счет выделения субсидий на оплату процентов по банковским кредитам, что позволяет увеличить объем и повысить качество профессиональных навыков рабочей силы; |
Supporting the establishment of the University of Seychelles through a core module on the sustainable development of small island States, which includes issues such as climate change, management of ecosystem services, sustainable fisheries management and biodiversity and tourism. |
поддержка университета, создаваемого на Сейшельских островах, путем подготовки базового учебного модуля на темы устойчивого развития малых островных развивающихся государств, охватывающего такие проблемы, как изменение климата, рациональное использование экосистемных благ, экологически устойчивое развитие рыболовства, а также биоразнообразие и туризм. |
supporting NGOs that provide ICT training |
поддержка НПО, проводящих подготовку по вопросам использования ИКТ |
Developing and supporting networking activities |
Разработка и поддержка деятельности по созданию сетей |
(c) Supporting the harmonization of approaches and common understanding of the application of environmental impact assessment (EIA) and strategic environmental assessment (SEA) in the countries within and beyond the ECE region; |
с) поддержка гармонизации подходов и достижения общего понимания применения оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС) и стратегической экологической оценки (СЭО) в странах, не входящих в регион ЕЭК; |
197.11. Supporting mass construction of housing units and the construction sector as a whole with a view to increasing the production of housing units through the use of lighter and cheaper materials and faster techniques. |
197.11 Поддержка массового производства жилых единиц и строительного сектора в целом с целью повышения производства жилых единиц путем использования более легких и дешевых материалов и более быстрых технологий; |
(c) Supporting the accountability activities by reporting on the implementation of recommendations made by the oversight bodies and providing analysis of the decisions made by the internal justice bodies; |
с) поддержка деятельности, направленной на обеспечение подотчетности, путем представления докладов о ходе осуществления рекомендаций, вынесенных надзорными органами, и анализ решений, вынесенных органами внутреннего правосудия; |
(c) Supporting victims of the abuses that ASI opposes in their struggle for freedom, in particular by working with the organizations that they establish and other organizations campaigning on their behalf. |
с) поддержка жертв злоупотреблений, которым противодействует МОБР, в их борьбе за свободу, в частности работая с создаваемыми ими организациями и другими организациями, организующими проведение кампаний от их имени. |