Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Supporting the work and strengthening the capacity of Haitian human rights NGOs remained a priority. Поддержка работы и укрепление потенциала правозащитных неправительственных организаций Гаити оставались одной из первоочередных задач.
Supporting it is inconsistent with support for the only process that has brought any real benefit to the peoples of the region. Поддержка этого проекта резолюции несовместима с поддержкой единственного процесса, принесшего хоть какую-то реальную пользу народам региона.
Supporting their efforts will make the summit the success the United Nations needs and deserves. Поддержка их усилий явится залогом успеха саммита, который так нужен Организации Объединенных Наций и которого она заслуживает.
Supporting the engagement and partnership of all stakeholders will continue to be a key aspect. Одним из важнейших аспектов деятельности по-прежнему будет поддержка участия и партнерства всех сторон.
Supporting people's right to participate is crucial to improving their social and economic livelihoods. Поддержка права людей на участие имеет решающее значение для улучшения их социальной и экономической жизни.
Supporting the beginning of young artists' career has occupied an important place in the set of values of the Ministry. Поддержка начинающих молодых работников искусств заняла важное место в числе первоочередных задач Министерства.
Supporting data collection activities which will be carried out by the three Task Forces. Поддержка мероприятий по сбору данных, которые будут проводиться тремя целевыми группами.
Supporting and promoting regional initiatives and South-South cooperation are important to the building of national capacity. Важное значение для формирования национального потенциала имеют поддержка и пропаганда региональных инициатив и сотрудничества «Юг-Юг».
Supporting popular participation in decision-making and ensuring greater harmonization of the activities of the non-governmental organizations with government development policies. Обеспечивается поддержка участия населения в процессе принятия решений и обеспечение большей степени согласованности мероприятий неправительственных организаций с политикой правительств в области развития.
Supporting land, forestry, air, and water conservation and use management. Поддержка мер по охране земельных, лесных, воздушных и водных ресурсов и их рациональное использование.
Supporting women-entrepreneurs through programmes tailored to women's needs for smaller loans, training and counselling. Поддержка женщин-предпринимателей через программы, нацеленные на удовлетворение потребностей женщин в малых микрокредитованиях, профессиональной подготовке и консультировании.
In Wales, the responsibility for implementing Supporting People lies with the National Assembly. В Уэльсе ответственность за осуществление политики "Поддержка населения" возложена на Национальную ассамблею.
Supporting the development of the BioTrade Verification Framework. Поддержка разработки схемы проверки "Биотрейд".
Supporting unilateral gestures which will raise suspicion and mistrust between negotiating partners will not take us closer to our goal. Поддержка односторонних шагов, которые вызовут подозрение и недоверие между участниками переговоров, не подведет нас ближе к достижению нашей цели.
Supporting group activities among immigrants is part of the multicultural work performed by the Finnish Red Cross. Поддержка групповых мероприятий среди иммигрантов является частью многокультурной деятельности, осуществляемой финским Красным Крестом.
Supporting this effort should be workable inter-agency arrangements for finance and administration regarding joint planning, implementation, and monitoring and evaluation. Поддержка этих усилий должна обеспечиваться в рамках межучрежденческих механизмов финансирования и управления в том, что касается совместного планирования, осуществления и контроля и оценки.
Supporting small initiatives in the area of agricultural transformation, including cooking oil and soap products. Поддержка мелких инициатив в области преобразования сельского хозяйства, в том числе в отношении кухонного жира и мыльной продукции.
Supporting e-strategy development has been one of ECA's priorities, with the support of the Government of Finland. Поддержка разработки электронной стратегии была одной из приоритетных задач ЭКА, выполняющих при поддержке правительства Финляндии.
Supporting people living in extreme poverty to access decent work requires long-term efforts, meaningful capacity-building and flexible programming. Поддержка лиц, живущих в условиях крайней нищеты, в доступе к достойной работе требует долгосрочных усилий, целенаправленного создания потенциала и гибкого программирования.
Supporting the preparation of a common analytical framework to allow for the development of an effectiveness comparison between mining projects. Поддержка подготовки единой аналитической методологии для проведения сравнительного анализа эффективности проектов в области горной добычи.
Goal 5: Supporting children suffering from other illness and defectives. Цель 5: поддержка детей, страдающих от других заболеваний и недостатков.
Supporting the Assembly in responding at an early stage to emerging situations of common concern to the international community is particularly important. Поддержка Ассамблее особенно необходима в ее реагировании на ситуации, вызывающие общее беспокойство международного сообщества, уже на ранних этапах их возникновения.
Supporting self-determination by referendum was a key principle of Algeria's foreign policy. Поддержка права на самоопределение посредством проведения референдума является важнейшим принципом внешней политики Алжира.
Supporting one faction against another is not a worthy solution to the Somali problem. Поддержка той или иной стороны баррикад надежного решения сомалийской проблемы не обеспечит.
Supporting the parties in the full and timely implementation of the Comprehensive Peace Agreement for the Sudan must be on our agenda. Поддержка сторон в полном и своевременном осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения по Судану должна быть включена в нашу повестку дня.