Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Supporting the piloting of adaptation initiatives in the field. Поддержка экспериментального осуществления инициатив по адаптации на местах
Supporting the victims of terrorism who have suffered serious violations of their basic rights includes the provision of material, legal and psychological assistance. Поддержка жертв терроризма, чьи основные права были серьезно нарушены, включает в себя оказание материальной, юридической и психологической помощи.
Supporting the rights of women migrant workers in international development Поддержка прав трудящихся женщин-мигрантов в контексте международного
Supporting the implementation of the national mechanism for referral of victims of human trafficking Поддержка осуществления национального механизма розыска жертв торговли людьми
(c) Supporting the Government in the provision of education infrastructure; с) поддержка усилий правительства в предоставлении учебной инфраструктуры;
Supporting the political process and reconstituting a stable and peaceful political order have to be central goals. Главными целями должны быть поддержка политического процесса и восстановление устойчивого и мирного политического порядка.
Supporting participation of developing country delegates in the sessions of the subsidiary bodies, Conferences of the Parties and other international forums; Поддержка участия делегатов от развивающихся стран в сессиях вспомогательных органов, Конференции Сторон и в других международных форумах
Supporting and sharing information with national prosecution offices of the former Yugoslavia Поддержка национальных органов прокуратуры бывшей Югославии и обмен информацией
(c) Supporting UNICEF efforts to scale up interventions and leverage resources for children. с) поддержка усилий ЮНИСЕФ по активизации действий и мобилизации ресурсов для детей.
Supporting human rights educational and awareness-raising activities, including the development and dissemination of outreach material in the main national languages поддержка образовательной деятельности и повышение осведомленности о правах человека, в частности с целью разработки и распространения информационных документов на основных государственных языках;
Supporting the United Nations in its trend towards mainstreaming human rights as a mechanism for development. поддержка Организации Объединенных Наций в ее усилиях в целях обеспечения комплексного учета аспектов прав человека в качестве одного из инструментов развития;
Supporting the Regional Coordination Mechanism in support of sustainable development Поддержка работы регионального координационного механизма по содействию устойчивому развитию
Supporting, within the available human and financial resources, capacity-building and training activities; поддержка, в пределах имеющихся кадровых и финансовых ресурсов, деятельности по наращиванию потенциала и профессиональной подготовке;
Supporting the national efforts of Member States in ensuring inclusive political processes and promoting women's political participation is one of my highest priorities. Поддержка национальных усилий государств-членов по обеспечению всеохватных политических процессов и стимулированию участия женщин в политической жизни является для меня одной из самых главных задач.
Supporting global norms, policies and standards on gender equality Поддержка глобальных норм, процедур и стандартов в области гендерного равенства
(a) Supporting infrastructure development to promote economic integration: the role of public and private sectors а) Поддержка развития инфраструктуры в целях содействия экономической интеграции: роль государственного и частного секторов
Supporting activities aimed at commemorating the Holocaust; Поддержка мер, призванных увековечить память холокоста.
Supporting such a force posture from Monrovia and/or fewer regional locations is not possible in the context of the road infrastructure and climate of Liberia. Поддержка таких сил из Монровии и/или из нескольких региональных пунктов базирования не представляется возможной с учетом состояния дорожной инфраструктуры Либерии и климата в этой стране.
Supporting the capacity of indigenous communities to manage their environment according to their culture, including aspects of their traditional knowledge, can contribute to environmental sustainability and greater resilience. Поддержка у сообществ коренного населения способности распоряжаться окружающей их средой в соответствии с их культурой, включая аспекты их традиционных знаний, может способствовать экологической устойчивости и большей жизнестойкости.
Supporting the ratification of existing or future legal instruments conducive to the socio-economic, political and cultural advancement of women in Burkina Faso. поддержка ратификации действующих или будущих правовых документов, способствующих укреплению социально-экономических, политических и культурных прав женщин в Буркина-Фасо.
Supporting migrants and the diaspora as agents of socio-economic change Поддержка мигрантов и диаспоры как движущей силы социально-экономических преобразований
Supporting academic activities concerning the history, language and culture of ethnic groups is a central objective of the ethnic group promotion scheme. Поддержка учебных мероприятий, связанных с историей, языком и культурой этнических групп, является одной из важнейших задач программы, осуществляемой в интересах этнических групп.
Supporting a combined approach of diagnosis, interventions and implementation to country-level poverty challenges; поддержка комплексного подхода к оценке, действиям и решению на страновом уровне проблем бедности;
Supporting the programmes and projects of voluntary associations targeting children and young people and designed to foster interracial, inter-ethnic and religious harmony поддержка программ и проектов детских и молодежных общественных объединений, направленных на формирование межрасового, межэтнического и религиозного согласия;
Supporting Afghan efforts to strengthen human rights and the rule of law will remain a priority for the United Nations. Поддержка усилий афганцев в направлении улучшения положения в области прав человека и утверждения верховенства права будет по-прежнему входить в число первоочередных задач Организации Объединенных Наций.