| Supporting translation into Russian of documents for the Clearing House | Поддержка работы по переводу документов для Информационного центра на русский язык |
| Supporting productive chains in the implementation of conservation practices and sustainable use. | поддержка производственных цепочек в целях внедрения методов сохранения и устойчивого использования биоразнообразия. |
| Supporting Women and Children with Migrant Backgrounds | Поддержка женщин и детей из числа мигрантов 10 |
| Supporting the promotion of local skills and appropriate technology; | поддержка внедрения местного опыта и навыков земледелия и соответствующих технологий; |
| Supporting local production of agricultural materials; | поддержка местного производства сельскохозяйственных орудий и техники; |
| (a) Supporting agricultural production through the supply of agricultural inputs (fertilizers) at preferential prices with a view to raising productivity; | а) поддержка сельскохозяйственных производителей путем снабжения их средствами сельскохозяйственного производства (удобрениями) для повышения производительности по льготным ценам; |
| Supporting Education, Health and Sanitation Needs among Local Populations in Ky Son District | Поддержка в удовлетворении потребностей местного населения в округе Кисон в области образования, здравоохранения и санитарии |
| General Assembly resolution 62/138, entitled "Supporting efforts to eliminate obstetric fistula", with 138 Member States as co-sponsors, was adopted in December 2007. | В декабре 2007 года была принята резолюция Генеральной Ассамблеи 62/138, озаглавленная «Поддержка усилий по искоренению акушерских свищей», авторами которой стали 138 государств-членов. |
| Supporting the draft resolution is an additional step in our commitment to creating more tolerant, open, universal and, above all, humane communities. | Поддержка этого проекта резолюции - это еще один шаг в нашем стремлении к созданию более терпимых, открытых, универсальных и, самое главное, гуманных обществ. |
| Supporting the United Nations International School in enhancing international education and promoting multicultural interaction | Поддержка Международной школы Организации Объединенных Наций в деле повышения качества международного образования и поощрения межкультурного взаимодействия |
| Supporting sustainability in national policy-making; introducing the principles of sustainable development into the economic, social and political spheres | Поддержка устойчивости в национальной политике; внедрение принципов устойчивого развития в экономику, социальную и политическую сферу |
| (c) Supporting national aid coordination mechanisms, whether inter-ministerial or sector based; | с) поддержка национальных механизмов координации помощи, будь то на межведомственной или секторальной основе; |
| Goal 3, 'Supporting crisis prevention and recovery', is managed by BCPR; the global programme provides substantive support through cross-practice collaboration. | Цель З - "Поддержка предотвращения кризисов и восстановления после них" - управление осуществляется Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению; глобальная программа оказывает существенную поддержку в рамках сотрудничества различных сфер деятельности. |
| Supporting NIS/South-East European member States to 3rd THE PEP Steering Committee in April 2005 (4 participants) | Поддержка участия государств-членов региона СНГ/Юго-Восточной Европы в третьем совещании Руководящего комитета ОПТОСОЗ в апреле 2005 года (4 участника) |
| Nimalka Fernando, an attorney-at-law in Sri Lanka, addressed the sub-theme entitled "Supporting grass-roots human rights education and role of media". | Нималка Фернандо, адвокат из Шри-Ланки, выступила по подтеме "Поддержка образования в области прав человека на низовом уровне, и роль средств массовой информации". |
| C. Supporting democratic governance and strengthening State institutions | С. Поддержка демократического управления и укрепление государственных институтов |
| Supporting track 2 peacebuilding initiatives while formal track 1 peace negotiations continue is important for the security and well-being of internally displaced persons who have returned spontaneously. | Поддержка вектора 2 миростроительных инициатив наряду с продолжением формальных переговоров в рамках вектора 1 важно для безопасности и благополучия внутренне перемещенных лиц, которые вернулись домой самостоятельно. |
| Supporting the partnership initiative on management of coastal aquifers and freshwater in Caribbean to improve groundwater management; | а) поддержка инициативы по созданию партнерств для регулирования прибрежных вод и пресноводных ресурсов в Карибском бассейне в целях совершенствования системы регулирования грунтовых вод; |
| Supporting the provision of local facilities where they are lacking; | поддержка развития местной инфраструктуры в местах, где ее недостаточно; |
| Supporting the establishment and enhancement of GHG inventories | Поддержка деятельности по созданию и совершенствованию кадастров выбросов ПГ |
| Supporting participation of DNAs in international meetings, including Carbon Expo fairs; | Поддержка участия представителей ННО в международных совещаниях, в том числе в выставках-ярмарках по углероду |
| Supporting and reinforcing the local media to enhance pluralism and participation in public affairs | поддержка и укрепление местных СМИ в интересах стимулирования плюрализма и участия в государственных делах; |
| Supporting and strengthening human relations among the different elements within educational institutions; | поддержка и укрепление взаимоотношений между различными категориями участников образовательного процесса в учебных заведениях; |
| Supporting two temporary advisors for the CH to attend the 3rd Steering Committee of THE PEP April 2005 | Поддержка участия двух временных консультантов КЦ в третьем совещании Руководящего комитета ОПТОСОЗ в апреле 2005 года |
| Supporting the victims by improving the social services in Denmark, | поддержка жертв путем улучшения предоставляемых в Дании социальных услуг; |