Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Supporting the development of an active civil society that promotes children's rights. Поддержка становления активного гражданского общества, поощряющего права ребенка.
Supporting this generous integration programme remains a UNHCR priority. Поддержка этой масштабной программы интеграции остается одним из приоритетов УВКБ.
Supporting expansion of UNAMA will entail meeting the financial implications of related security threat mitigation requirements. Поддержка расширения МООНСА повлечет за собой финансовые последствия, связанные со смежными мерами по ослаблению угрозы безопасности.
UNDP: Supporting environmental commodity markets aimed at increasing developing-country access to the carbon market. ПРООН: поддержка рынков экологических товаров, предназначенных для расширения доступа развивающихся стран к углеродным рынкам.
Supporting the Government in reconstructing administrative and management capacity would be essential in the move to sustainable development. Поддержка усилий правительства по восстановлению административного потенциала и системы управления имела бы важное значение для перехода к устойчивому развитию.
Supporting the "inter-Comorian dialogue" is also considered key to overall peacebuilding in the Comoros. Ключевой предпосылкой миростроительства в Коморских Островах также признается поддержка «межкоморского диалога».
Supporting the development of nuclear security education and training continued to be a priority of the Agency. Поддержка развития образования и профессиональной подготовки по вопросам ядерной безопасности оставалась одним из приоритетов для Агентства.
Supporting ecologically pure technologies of using coal. Поддержка экологически чистых технологий использования угля.
Supporting this draft resolution would be an act against aggression and the use of force. Поддержка этого проекта резолюции стала бы актом против агрессии и применения силы.
Supporting post-conflict peacebuilding will continue to be one of the most important issues of concern to Member States. Поддержка постконфликтного миростроительства по-прежнему будет оставаться одним из вопросов, вызывающих серьезную озабоченность у государств-членов.
Supporting civilian capacities in fragile States is equally vital to consolidating peace and promoting genuine national ownership. Поддержка национальных потенциалов в нестабильных государствах также жизненно важна для консолидации мира и содействия подлинному национальному участию.
Supporting ageing workers to stay at work longer. Поддержка пожилых работников для стимулирования их дальнейшей работы.
Supporting a country's institutions was the best way to secure national ownership and render reconstruction sustainable. Поддержка институтов страны является наилучшим способом обеспечения национальной самостоятельности и устойчивости процесса восстановления.
Supporting the local police in the fight against organized crime is a central element of the EUPM mandate. Поддержка местной полиции в борьбе с организованной преступностью является одним из центральных элементов мандата ПМЕС.
Efforts Made Supporting social services are continually being developed. Постоянно совершенствуется поддержка предоставляемых социальных услуг.
Supporting the development efforts of weaker trading partners should therefore be a priority. Поддержка усилий по развитию более слабых торговых партнеров должна поэтому считаться приоритетом.
Supporting media and awareness campaigns is a key strategy for affecting micro-level change. Поддержка средств массовой информации и информационных кампаний является важной стратегией для обеспечения изменений на микроуровне.
Supporting parents in raising their children is an essential part of preventative youth policy. Поддержка родителей в воспитании детей является существенно важным элементом политики в области профилактики молодежных проблем.
Supporting national agriculture sectors with communication capacity Поддержка национальных сельскохозяйственных секторов на основе использования потенциала в области коммуникации
Supporting national development through migration mainstreaming processes, extended migration profiles and poverty reduction strategies Поддержка национального развития посредством обеспечения учета миграции, расширенные «миграционные бюллетени» и стратегии сокращения масштабов нищеты
Supporting ongoing legislative work and training activities Поддержка текущей работы законодательных органов и мероприятия по подготовке кадров
Supporting widows through literacy and income-generating skills often ensures their economic empowerment and is a key strategy to protect them from family violence. Поддержка вдов посредством развития грамотности и навыков по созданию доходов часто обеспечивает расширение их экономических прав и возможностей и служит ключевой стратегией их защиты от семейного насилия.
Supporting the development of Regional SAICM strategies concerning manufactured nanomaterials, which could include arrangements for cooperation on research and on risk assessment and risk management issues. З. Поддержка разработки относящихся к производимым наноматериалам региональных стратегий СПМРХВ, которые могли бы включать механизмы сотрудничества в области научных исследований и по вопросам оценки рисков и регулирования рисков.
(b) Supporting training institutions on trade-related issues at national and international levels; Ь) поддержка учебных учреждений по вопросам, связанным с развитием, на национальном и международном уровнях;
Supporting developing countries in their efforts to establish science and technology parks for new and emerging technologies for sustainable development. Поддержка усилий развивающихся стран по созданию научно-технических парков в целях разработки новых технологий, обеспечивающих устойчивое развитие.