| Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. | Пояснительный или вспомогательный аналитический материал, прилагаемый к финансовым ведомостям. |
| The Secretary-General is assisted by a team of international civil servants and supporting staff. | Генеральному секретарю оказывает помощь коллектив международных гражданских служащих и вспомогательный персонал. |
| In addition, there shall be a technical advisory committee, a Director and supporting staff. | З. Кроме того, в Институте имеется Технический консультативный комитет, Директор и вспомогательный персонал. |
| General supporting paper for the seminar by Azerbaijan. | Общий вспомогательный документ для семинара, подготовленный Азербайджаном. |
| Hunter the appears as a supporting character in the 2016 Mockingbird series. | Хантер появляется как вспомогательный персонаж в серии 2016 года Mockingbird. |
| The 7th and 5th Guard armies delivered supporting attacks from the region of Kirovograd in the direction of Novoukrainka. | 7-я и 5-я гвардейские армии наносили вспомогательный удар из района Кировограда на Новоукраинку. |
| This supporting code connects widgets with the outgoing and incoming events that trigger the functions providing the application logic. | Этот вспомогательный код соединяет элементы интерфейса с исходящими и входящими событиями, которые запускают функции, обеспечивающие логику работы приложения. |
| Ben Urich appears as a supporting character in Spider-Man: Battle for New York, voiced by Robin Atkin Downes. | Бен Урих появляется как вспомогательный персонаж в Spider-Man: Battle for New York, озвучивает Робин Аткин Даунс. |
| In order to make that a viable proposition, however, a supporting government framework was necessary. | Однако чтобы сделать этот план реальным, понадобится вспомогательный государственный механизм. |
| The Joint Military Commission and its supporting structure of military commissions are operating efficiently. | Совместная военная комиссия и ее вспомогательный аппарат военных комиссий функционируют эффективно. |
| This volume comprises a Summary for Policymakers and 11 supporting chapters on relevant topics prepared by teams of specialists. | Этот том включает резюме для директивных органов и вспомогательный материал, включающий 11 глав, посвященных соответствующим темам и подготовленных группами специалистов. |
| Hungary submitted a supporting paper on the topic. | Вспомогательный документ по этой теме представила Венгрия. |
| It was set up in 1986 as a supporting foundation for social action activities in the Dutch Province of North Holland. | Он был учрежден в 1986 году как вспомогательный фонд поддержки социальных мероприятий в нидерландской провинции Северная Голландия. |
| Developed and implemented the Departments' business continuity plan, a supporting plan of the organizational resilience concept. | Разработан и выполнен план мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности департаментов - вспомогательный план концепции обеспечения организационной устойчивости. |
| In preparing the chapter on Labour Mobility the author will include the supporting paper from Germany as a case study. | При подготовке главы, посвященной мобильности рабочей силы, автор включит вспомогательный документ Германии в качестве тематического исследования. |
| However, the suggested reference on the supporting document provided by Jamaica on the use of PPE has now been added in the list of references. | Между тем в список справочных материалов была добавлена предложенная ссылка на подготовленный Ямайкой вспомогательный документ об использовании ИСЗ. |
| For example, Treaty Section has 5 legal officers assigned to its Depositary and Registration function, not including supporting administrative and IT staff. | Например, в Секции международных договоров выполнение функции депозитария и регистрации обеспечивают пять сотрудников по правовым вопросам, а также вспомогательный персонал по административным вопросам и информационным технологиям. |
| The supporting training material, workshops and technical assistance for countries will be updated in the light of the new information contained in the compilation guide. | Вспомогательный учебный материал, практикумы и программа технической помощи странам будут обновлены с учетом новой информации, содержащейся в руководстве по статистике. |
| Multi-donor facility to support High-Level Commission and supporting Secretariat and working groups | Механизм многосторонней поддержки Комиссии высокого уровня, вспомогательный секретариат и рабочие группы |
| In view of our deep, abiding and historical links with this region, we have contributed a battalion and supporting staff to UNIFIL. | С учетом наших глубоких, обязывающих и исторических связей в этим регионом мы представили в ВСООНЛ один батальон и вспомогательный персонал. |
| He was a recurring supporting character in both Swamp Thing and The Books of Magic throughout their numerous incarnations. | Он - частый вспомогательный персонаж во многих изданиях «Swamp Thing» и «The Books of Magic». |
| Our Group believes that the role of the Security Council must be a supporting one in respect of the efforts undertaken by the General Assembly. | Наша Группа считает, что роль Совета Безопасности должна носить вспомогательный характер в том, что касается усилий, предпринимаемых Генеральной Ассамблеей. |
| Invited papers by Denmark, France and United States, supporting paper by Italy. | Специальные документы Дании, Франции и Соединенных Штатов Америки; вспомогательный документ Италии |
| The highest grading can only be reached if an annotated description is provided with the raw data and if supporting graphic material is provided. | Наивысшей отметки можно достичь только в том случае, если необработанные данные сопровождаются аннотированным описанием и если представлен вспомогательный графический материал. |
| While the mutual assessment process is outside of the IMF surveillance process, the Fund provides supporting technical analysis in assessing policies and identifying focus areas that require action. | Хотя процесс взаимной оценки проходит вне наблюдательной функции МВФ, Фонд обеспечивает вспомогательный технический анализ при оценке политики и выявлении основных областей, требующих конкретных действий. |