Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Delegations commended the strong UNFPA focus on national-level actions such as supporting ownership, capacity development and strengthening national health systems. Делегации высоко оценили особое внимание, уделяемое ЮНФПА таким принимаемым на национальном уровне мерам, как поддержка ответственности, развитие потенциала и укрепление национальных систем здравоохранения.
Nurturing and supporting domestic growth should be central to any development effort. В основе любой деятельности в области развития должны быть поощрение и поддержка национального роста.
However, that position should not be interpreted as supporting any violations of human rights. Тем не менее эта позиция не должна быть истолкована как поддержка каких-либо нарушений прав человека.
Activities included workshops, supporting implementation of Universal Periodic Review recommendations on ratification and awareness-raising, and assisting with law and policy reform. В число мероприятий вошли семинары, поддержка осуществления рекомендаций всеобщего периодического обзора по ратификации и расширению осведомленности и содействие проведению реформы права и политики.
The Office of the Special Adviser and UNFICYP share an overall goal: supporting the comprehensive settlement of the Cyprus problem. Канцелярия Специального советника и ВСООНК имеют общую цель: поддержка всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.
One of the key methods and strategies of NPA is supporting and promoting partners with whom it shares basic values. Одним из ключевых методов работы и стратегий ПНН является поддержка партнеров, с которыми она разделяет базовые ценности, и оказание им содействия.
Providing long-term economic stability, stimulating green growth, supporting small and medium enterprises, thereby driving business competitiveness обеспечение долгосрочной экономической стабильности, стимулирование «зеленого» роста, поддержка малых и средних предприятий и, тем самым, подстегивание деловой конкуренции;
Communities are served by adequate primary and preventive health services, thereby protecting, promoting and supporting their well being. Надлежащее первичное и профилактическое медико-санитарное обслуживание общин, благодаря чему обеспечивается защита и поддержка их благополучия, а также содействие ему.
(b) Protecting and supporting migrant workers and their family members. (Ь) Защита и поддержка трудовых мигрантов и членов их семей.
IDPs must be consulted and participate extensively in the planning and management of the processes supporting a durable solution. Поддержка долгосрочных решений предусматривает проведение консультаций с ВПЛ и их всестороннее участие в процессах планирования и управления, касающихся осуществления этих решений.
Central to its humanitarian aid and development cooperation was supporting partners' resilience strategies, integrating research results and addressing structural vulnerabilities. Центральное место в его гуманитарной помощи и сотрудничестве в интересах развития занимает поддержка стратегий партнеров в области создания потенциала противодействия путем включения в них результатов исследований и устранения факторов структурной уязвимости.
Strengthening UNEP and supporting its mandate would provide improved policy guidance and help to set priorities with a strong scientific base. Укрепление ЮНЕП и поддержка ее мандата позволят улучшить стратегическое руководство и помогут установить приоритеты на солидной научной основе.
The resources will primarily be in the form of staffing, the secretariat supporting and coordinating the review. Выделение секретариатом персонала, поддержка процесса обзора и его координация.
Most participants referenced financial support and a presidential or ministerial mandate as key components to supporting coordination mechanisms at the country level. Большинство участников указали, что финансовая поддержка и полномочия, предоставляемые на основе распоряжения президента или министра, являются важнейшими компонентами для поддержки механизмов координации на уровне стран.
Germany was the main donor and supporting country. Основные денежные средства и другая поддержка были предоставлены Германией.
Actively supporting the development and utilization of wind, solar, geothermal and tidal energy. Активная поддержка освоения и использования ветровой, солнечной, геотермальной и приливной энергии.
Facilitating investment by business angels and supporting the establishment of business angel networks are therefore crucial in the equity financing cycle. Поэтому решающее значение в цикле долевого финансирования имеют содействие инвестированию средств бизнес-ангелами и поддержка формирования сетей бизнес-ангелов.
supporting and encouraging local communities to help break down these barriers; поддержка и поощрение местных общин в деле оказания содействия в ликвидации этих препятствий;
As such, sponsoring, defending or supporting racial discrimination is prohibited. Соответственно, запрещается поощрение, защита или поддержка расовой дискриминации.
However, since supporting the MDGs requires organization-wide collaboration, that paradigm must change. Однако с учетом того, что поддержка достижения ЦРДТ требует взаимодействия в масштабах всей Организации, эта парадигма должна измениться.
From the perspective of the research community, supporting research based on microdata should be an important component of any official statistical system. С точки зрения исследовательского сообщества, поддержка исследовательской работы на основе микроданных должна являться важным компонентом любой официальной статистической системы.
This should really be seen as supporting the NSO's work programme rather than as a data access solution. В действительности это должно рассматриваться как поддержка программы работы НСУ, а не как решение проблемы доступа к данным.
With significant capacity absorbed supporting legacy systems, IMG identified a need to work with a partner organisation. Поскольку значительную часть ресурсов поглощает поддержка существующих систем, то ГУИ пришла к выводу о необходимости сотрудничества с партнерской организацией.
We continue to believe that that goal is best served by actively supporting the integration of the region into Euro-Atlantic structures. Мы по-прежнему считаем, что достижению этой цели могла бы способствовать активная поддержка интеграции этого региона в евро-атлантические структуры.
As noted above, there has never been any explicit financial provision for supporting the CBM operation. Как отмечалось выше, поддержка действия МД никогда не была сопряжена с каким-либо эксплицитным финансовым обеспечением.