Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживать"

Примеры: Supporting - Поддерживать
I love supporting and being supported. Я люблю поддерживать и чтобы меня тоже поддержали.
The report therefore called on donors to continue supporting humanitarian action in Serbia. В связи с этим в докладе содержится обращенный к донорам призыв и далее поддерживать гуманитарную деятельность в Сербии.
I understand we're supporting your unit. Я так понимаю, что мы должны поддерживать ваш взвод.
You will find Sweden a constructive partner in supporting your efforts. Вы можете полностью рассчитывать на Швецию как на надежного партнера, который будет поддерживать ваши усилия.
Specifically, the European Union envisages focusing Aid for Trade more on least developed countries and supporting and facilitating their accession to WTO. Говоря конкретно, Европейский союз предусматривает сосредоточить программу «Помощь в торговле» в большей степени на наименее развитых странах и поддерживать и облегчать их прием в ВТО.
Persistent development challenges point to the continued necessity of supporting developing countries' efforts to build productive capacities and employment. Сохраняющиеся проблемы в области развития говорят о том, что сейчас по-прежнему необходимо поддерживать усилия развивающихся стран по созданию производственного потенциала и обеспечению занятости.
Interest was also expressed in supporting JWEE activities aimed at broadening participation in the process. Также было заявлено о заинтересованности поддерживать деятельность, направленную на расширение участия стран в СОЭД.
In this context, I encourage donor partners to continue supporting humanitarian and development activities to address all acute needs. В этом контексте я предлагаю партнерам-донорам продолжать поддерживать гуманитарную деятельность и деятельность в области развития, чтобы можно было удовлетворить все насущные потребности.
They also expressed their appreciation for the work done by UNSMIS and voiced their commitment to continue supporting the Mission. Они также дали высокую оценку работе, проделанной МООННС, и заявили о своей приверженности продолжать поддерживать Миссию.
UNHCR is committed to supporting the self-reliance of refugees through livelihood interventions. УВКБ ООН стремится поддерживать самообеспеченность беженцев за счет интервенций по налаживанию жизнеобеспечения.
Cuba encourages the international community to continue supporting the process of destroying Syrian chemical weapons. Куба призывает международное сообщество и далее поддерживать процесс уничтожения химических арсеналов Сирии.
We urge the international donor community to continue generously supporting UNRWA's vital humanitarian mission and to increase support where possible. Мы настоятельно призываем международное донорское сообщество, проявляя щедрость, и впредь поддерживать жизненно важную гуманитарную миссию БАПОР и, по возможности, наращивать эту поддержку.
Indonesia was fully committed to supporting the Organization's work, particularly in the area of poverty reduction. Индонезия полна решимости поддерживать работу Организации, особенно в области сокращения масштабов нищеты.
Italy was fully committed to supporting UNIDO and was one of its major donors. Италия преисполнена решимости поддерживать ЮНИДО, она является одним из ее основных доноров.
Eritrea began supporting ONLF towards the end of the Ethiopian-Eritrean war in 2000. Эритрея начала поддерживать НФОО к концу эфиопско-эритрейской войны в 2000 году.
The United Nations is committed to supporting coordinated efforts in this sphere. Организация Объединенных Наций настроена поддерживать скоординированные усилия в этой сфере.
The international community must do better in supporting States recovering from conflict or managing political transitions. Международное сообщество должно активнее стараться поддерживать государства, оправляющиеся от конфликта или переживающие переходный политический этап.
He encouraged the international community to continue supporting human rights and peace-building activities, as well as Government reforms in such key sectors as justice and security. Оратор призывает международное сообщество и впредь поддерживать мероприятия по защите прав человека и миростроительству, равно как и правительственные реформы в таких ключевых секторах, как отправление правосудия и обеспечение безопасности.
The Fund will continue supporting resilience-building efforts in the region. Фонд продолжит поддерживать усилия по укреплению потенциала сопротивляемости в регионе.
Instead of supporting large multinational corporations, it advocates more work at the local level with an emphasis on cooperatives. Вместо того чтобы поддерживать крупные транснациональные корпорации, она выступает за увеличение масштабов трудовой деятельности на местном уровне с акцентом на кооперативные объединения.
The cluster members continued supporting the efforts of African countries to transform their economies into knowledge-based economies. Участники этого тематического блока продолжали поддерживать усилия африканских стран по преобразованию их экономики в экономику, основанную на знаниях.
Ireland is committed to supporting specific actions to improve the position and status of women and to increasing funding for women's organisations. Ирландия считает своей обязанностью поддерживать конкретные мероприятия по улучшению положения и статуса женщин и увеличению объема финансирования для женских организаций.
The Council has formally committed itself to supporting the Global Alliance's work. Совет официально взял на себя обязательство поддерживать работу Глобального альянса.
In that connection, her Government reaffirmed its commitment to supporting the Court's universality and integrity. В этой связи правительство Гватемалы вновь подтверждает твердое намерение поддерживать универсальность и целостность Суда.
At the same time, DTRA will continue supporting threat reduction work in former Soviet states. В то же время ДТРА будет и далее поддерживать работу по уменьшению угрозы в бывших советских государствах.