Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Several members called for the establishment of more effective data collection regionally, which would be facilitated by supporting regular regional meetings. Ряд членов призвали к организации более эффективного сбора данных на региональной основе, чему может способствовать поддержка регулярных региональных совещаний.
From the point of view of the United States Administration then, supporting core labour standards is a political winner. В этом случае, с точки зрения администрации Соединенных Штатов, поддержка основных трудовых норм будет равнозначна политической победе.
Cooperation with the International Trade Centre (UNCTAD/WTO) should continue to be particularly close in supporting TPs in this crucial area. Поддержка ЦВТ в этой важной области должна по-прежнему предполагать самое тесное сотрудничество с Международным торговым центром (ЮНКТАД/ВТО).
In the post-transition phase, supporting the new Government with commensurate means and resources will be critical to ensure that the peace process is irreversible. В постпереходный период поддержка нового правительства за счет предоставления соразмерных средств и ресурсов будет иметь исключительно важное значение для обеспечения того, чтобы мирный процесс стал необратимым.
The project is currently supporting legislative reform efforts that come within the UNMIK civil administration pillar. В настоящее время в рамках проекта осуществляется поддержка реформы законодательства, которая проводится по линии компонента гражданской администрации МООНК.
Upholding the interests of the individual, and protecting and supporting human rights and freedoms are reform priorities. Приоритетным направлением реформирования признано обеспечение интересов личности, защита и поддержка прав и свобод человека.
It is also supporting the development of social policies by local governments. В ней также предусматривается поддержка разработке в социальной политике местными органами власти.
When markets panic, as they did in 1929 and again in 2008, supporting the financial system is essential. Когда рынки паникуют, как они это сделали в 1929 году и снова в 2008, поддержка финансовой системы жизненно необходима.
Conservative voices have repeatedly argued that supporting Ahmadinejad will cost them votes and reinforce the economic crisis. Консерваторы неоднократно утверждали, что поддержка Ахмадинеджада обернётся потерей голосов и усилит экономический кризис.
Primarily responsible here are those powers whose intelligence services take pride in their dark record of overthrowing popular governments and supporting unpopular ones. И в первую очередь несут ответственность те державы, разведывательные службы которых гордятся своим черным послужным списком, где фигурируют свержение народных правительств и поддержка антинародных режимов.
Strengthening and supporting families is essential to the well-being of our province. Укрепление и поддержка семьи имеет существенно важное значение для благополучия населения нашей провинции.
In addition, my delegation would like to point out that supporting the peace process necessarily requires strengthening peacekeeping missions. Помимо того, наша делегация хотела бы указать на то, что поддержка мирного процесса неизбежно требует обязательного укрепления миссий по поддержанию мира.
Protecting, promoting and supporting human rights at the country level remains a priority. Защита, поощрение и поддержка прав человека на страновом уровне по-прежнему остаются приоритетной задачей.
These are leading by example at home, engaging with the United Nations and supporting other international efforts. Этими направлениями являются воспитание в семье личным примером, взаимодействие с Организацией Объединенных Наций и поддержка других международных усилий.
One of the priority areas of the Agreement is that of supporting regional integration and cooperation. Одной из приоритетных областей Соглашения является поддержка региональной интеграции и сотрудничества.
encouraging and supporting self-reliance and independence from welfare; поощрение и поддержка принципов самообеспеченности и независимости от системы социального обеспечения;
Strengthening and supporting families is essential to the well-being of Alberta. Укрепление и поддержка семьи выступают необходимыми условиями обеспечения благосостояния Альберты.
Finally, we note that meeting the continuing emergency needs of displaced populations and supporting longer-term recovery for returnees require strong leadership and coordination. И наконец, мы хотели бы подчеркнуть, что удовлетворение сохраняющихся потребностей перемещенного населения в чрезвычайной помощи и поддержка усилий по долгосрочной реабилитации возвращающихся лиц выдвигают необходимость обеспечения твердого руководства и координации.
The Account might end up supporting projects related more to seminars and consultancies that would bring little tangible benefit to the developing countries. В конечном итоге может оказаться, что за счет средств со Счета будет оказываться поддержка проектам, в большей степени связанным с проведением семинаров и оказанием консультационных услуг и не приносящим развивающимся странам значительной ощутимой выгоды.
The United States believes that we can most effectively help mine-affected countries by supporting sustainable indigenous programmes. По мнению Соединенных Штатов, наиболее действенным путем оказания помощи странам, затронутым минной опасностью, может стать поддержка устойчивых местных программ.
Priority 3: supporting early economic recovery and providing immediate peace dividends Приоритетная область З: поддержка экономического восстановления на раннем этапе и получение скорейших дивидендов мира
First, since attending the meetings of the TBT and SPS committees is costly, supporting the attendance of delegates should remain a priority. Во-первых, поскольку участие в совещаниях комитетов по ТБТ и СФМ является дорогостоящим, поддержка участия делегатов должна оставаться приоритетной задачей.
Protecting and supporting motherhood is a social duty. Защита и поддержка материнства - это обязанность общества.
The School Support Programme provides mentoring to educators, supporting initiatives that they develop in order to achieve better results. В рамках Программы поддержки школ обеспечиваются наставничество для педагогов и поддержка инициатив, разрабатываемых ими для достижения лучших результатов.
It engaged actively in major struggles such as supporting the Tibetan people and the resistance to apartheid in South Africa. Организация активно участвует в крупных мероприятиях, таких как поддержка тибетского народа и борьба против апартеида в Южной Африке.