Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
The Council expresses the importance of UNSOM supporting a Somali-led peace and reconciliation process. Совет отмечает, что важной задачей МООНСОМ является поддержка процесса достижения мира и примирения, осуществляемого самими сомалийцами.
General Service staff supporting the TC delivery and statutory services. Поддержка сотрудниками категории общего обслуживания осуществления ТС и оказание предусмотренных в Уставе услуг.
Founding, strengthening and supporting a family. Создание, укрепление и поддержка семьи в Кыргызской Республике.
Undertaking, supporting and bringing together research into trafficking. Проведение, поддержка и сведение воедино научных исследований по вопросу о торговле людьми.
The fourth big opportunity is supporting countries in transition. Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии.
Capacity-building and supporting countries in taking action against child labour require effective planning and monitoring. Наращивание потенциала и поддержка стран в реализации мер по борьбе с использованием детского труда требуют эффективного планирования и контроля.
The agreed priorities were strengthening the rule of law, supporting security sector reform and promoting national reconciliation. В качестве приоритетных задач в нем были определены укрепление верховенства права, поддержка реформы сектора безопасности и содействие национальному примирению.
Promoting and supporting cultural expressions contribute to strengthening the social capital of a community and fosters innovation, entrepreneurship, democracy and trust in public institutions. Поощрение культурного самовыражения и его поддержка способствуют увеличению социального капитала сообщества, содействуют инновациям, предпринимательству и демократии и повышают доверие к государственным учреждениям.
The Mission is supporting this process by coordinating the international working group on arms and ammunition management, an information-sharing and advisory forum for Libyan authorities. Поддержка Миссией этого процесса выражается в координации работы международной рабочей группы по управлению вооружениями и боеприпасами, представляющей собой форум для обмена информацией и оказания консультативной помощи ливийским органам власти.
Promoting and supporting informal conflict resolution must therefore be a shared responsibility and be embedded in management priorities. Поэтому поощрение и поддержка неформального урегулирования конфликтов должны стать общей ответственностью и быть включенными в приоритетные задачи в области управления.
Guatemala: fighting impunity and supporting transitional justice Гватемала: борьба с безнаказанностью и поддержка правосудия переходного периода
In particular, supporting demand, output and jobs should remain an overarching priority for enhanced policy coordination. В частности, поддержка спроса, производства и обеспечения занятости по-прежнему должна быть приоритетным направлением работы по обеспечению эффективной координации политики.
Libya - supporting civic education in democratic transitions Ливия - поддержка гражданского воспитания в процессе перехода к демократии
Developing, organizing and supporting the private sector as a means of achieving full employment must be a primary goal of policymakers. Одной из основных целей руководства страны должно быть развитие, организация и поддержка частного сектора в целях обеспечения полной занятости.
Country Parties being proactive in driving the RCM process and supporting their effective functioning will no doubt benefit the SRAP/RAP development and alignment process. Страны-Стороны проявляют инициативу, стимулируя процесс, связанный с РКМ, и поддержка их эффективного функционирования, несомненно, пойдет на пользу процессу разработки и согласования СРПД/РПД.
IFAD was supporting the indigenous preparatory processes for the World Conference by direct funding. Поддержка МФСР заключалась в непосредственном финансировании процессов подготовки коренных народов ко Всемирной конференции.
Acknowledging and supporting international stakeholder-led initiatives towards a better contribution of forests to a green economy. Признание и поддержка инициатив под руководством международных заинтересованных сторон, направленных на расширение вклада лесов в «зеленую» экономику.
By supporting the draft resolution, Member States would send a message to the Syrian people that the perpetrators would not go unpunished. Поддержка проекта резолюции государствами-членами будет посланием сирийскому народу о том, что виновные не останутся безнаказанными.
Harnessing their ideals, enthusiasm and creativity, with supporting technological innovation, can significantly contribute to meeting the country's development goals. Поощрение их идеалов, энтузиазма и творчества, а также поддержка технологических инноваций могут в значительной степени способствовать достижению целей страны в области развития.
Yet, well-targeted support can also be highly effective in supporting the transition in middle-income countries. При этом в странах со средним уровнем дохода целенаправленная поддержка в переходный период также может оказаться весьма эффективной.
Actively promoting and supporting an increase of the percentage of women in diplomacy. Активное содействие и поддержка увеличения количества женщин в дипломатической сфере.
The law also prohibits the publication of material of a discriminatory nature and financially supporting activities that aim to discriminate. Законом запрещена также публикация материалов дискриминационного характера и финансовая поддержка деятельности, направленной на дискриминацию.
This human rights imperative was pursued through promoting the ratification and implementation of core child rights treaties and supporting strategic standard-setting initiatives. Осуществлению этого права способствовали поощрение ратификации и претворения в жизнь основных договоров, посвященных правам ребенка, а также поддержка стратегических инициатив по разработке соответствующих стандартов.
But public opinion is supporting the government more than before. Но общественная поддержка правительство велика, как никогда.
Encouraging and supporting the production and consumption of dietary supplements. 248.18 Поощрение и поддержка производства и потребления диетических добавок.