Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Supporting - Поддержка"

Примеры: Supporting - Поддержка
Assistance is offered, in particular, in the areas of design and implementation of policy measures, supporting institution-building and improving the quality and timeliness of statistical information. Содействие предоставляется, в частности, в таких областях, как разработка и осуществление политических мер, поддержка организационного строительства и повышение качества статистической информации и более своевременное ее предоставление.
Moreover, President Clinton also pointed out that supporting the international ban on anti-personnel landmines in its present form would have put United States troops at risk. Кроме этого президент Клинтон отметил, что поддержка международного запрета на применение наземных мин в его нынешней форме подвергла бы опасности жизнь военнослужащих Соединенных Штатов.
These include, for instance, improving the regional economic structure, supporting research and extension of the higher education system. К ним, например, относятся улучшение региональной экономической структуры, поддержка научно-исследовательских мероприятий и расширение сети высших учебных заведений.
It has been referred to and I welcome the many statements here supporting my initiative now to focus on accountability. Об этом уже говорилось, и я рад, что во многих звучавших здесь выступлениях высказывалась поддержка моей инициативы насчет того, чтобы сосредоточиться теперь на подотчетности.
While microcredit has been successful in supporting many individuals worldwide, many of the poorest and most excluded people are not reached. И хотя благодаря микрокредитованию была оказана поддержка большому числу людей во всем мире, многие обездоленные и отверженные не смогли воспользоваться им.
The five regional nodes have proved their effectiveness in compiling and sharing experience, identifying region-specific goals and priorities and supporting best practices. Работа пяти региональных связующих механизмов оказалась эффективной по таким направлениям, как накопление ими опыта и обмен им, определение целей и приоритетов с учетом региональных особенностей и поддержка передовых методов.
E. Stimulating and supporting investment in production of ICT equipment and services Е. Стимулирование и поддержка инвестиций на цели производства ИКТ-оборудования и услуг
Strategic direction 3: Protecting and supporting victims of trafficking Стратегическое направление З: Защита и поддержка жертв торговли людьми
Well, no, supporting artist work, innit? Ну, нет, это поддержка актёров.
supporting the development of the Global Agreement wherever possible, поддержка процесса разработки Глобального соглашения при любой предоставившейся возможности;
The Facility has financed a number of other projects and project preparation activities, which are directly and/or indirectly supporting commercial energy development and efficiency improvement in small island developing States. Фонд финансировал ряд других проектов и работу по подготовке проектов, в рамках которых осуществляется прямая и/или косвенная поддержка процессов коммерческого развития энергетики и повышения энергоэффективности в малых островных развивающихся государствах.
Being supported by those Network organizations and other relatives such as supporting websites, press and media, the survey carried on smoothly and successfully. Поддержка со стороны сетевых организаций и других смежников, таких, как администратора вспомогательных веб-сайтов, средства печати и массовой информации, позволяет успешно проводить данное обследование.
The fifth strategic area of support for local governance is 1.5: Advocate for national policies supporting decentralization, and for replication of pilot programmes. Пятая стратегическая область поддержки местного самоуправления 1.5: Поддержка национальных стратегий, направленных на содействие децентрализации, а также использования опыта экспериментальных программ.
That would further increase the deployment of missions in Africa, thus ensuring cost-effectiveness and supporting capacity-building of the African Union in the area of peacekeeping operations. Это позволило бы развернуть в Африке еще больше миссий, за счет чего были бы обеспечены эффективность затрат и поддержка процесса наращивания способностей Африканского союза проводить операции по поддержанию мира.
Procurement services are an additional means of supporting the MTSP priorities as part of national programmes for children, especially in countries where direct programme support from UNICEF is limited. Дополнительным средством, позволяющим оказывать содействие достижению приоритетных целей ССП в рамках национальных программ по улучшению положения детей, особенно в тех странах, где прямая поддержка программ со стороны ЮНИСЕФ носит ограниченный характер, являются услуги в области закупок.
Promoting social integration and supporting disadvantaged groups Поощрение социальной интеграции и поддержка уязвимых групп населения
Myanmar had problems, but strongly believed that supporting a separatist insurgency or granting power to a politician who had lived abroad for many years was not in its best interests. В Мьянме существуют проблемы, однако мы твердо уверены в том, что поддержка сепаратистского повстанческого движения или предоставление власти политику, который проживал за рубежом на протяжении многих лет, не отвечает ее лучшим интересам.
supporting the elaboration, within UNESCO, of an international binding legal instrument on cultural diversity; поддержка разработки в рамках ЮНЕСКО международного юридически обязательного документа о культурном разнообразии;
We fully support the multisectoral strategy adopted by United Nations agencies, focusing on rehabilitation, prevention, preparedness and supporting peace and reconciliation, as well as purely emergency humanitarian needs. Мы всецело поддерживаем взятую учреждениями Организации Объединенных Наций на вооружение стратегию многосекторального подхода, основными направлениями в рамках которой являются: восстановление, профилактика, укрепление готовности и поддержка мира и примирения, а также удовлетворение сугубо гуманитарных чрезвычайных потребностей.
Effective Messengers: There are advantages in getting boys or men to engage other boys or men with gender issues and of supporting and nurturing such groups. Эффективные носители идей: Свои преимущества сулит привлечение мальчиков или мужчин к разъяснению гендерной проблематики другим мальчикам или мужчинам и поддержка и формирование таких групп.
In our view, the best contribution that international business can make to promoting peace and security is by actively and consciously supporting balanced socio-economic development in the developing countries. С нашей точки зрения, наилучшим вкладом международных деловых кругов в укрепление мира и безопасности является активная и сознательная поддержка ими сбалансированного социально-экономического развития развивающихся стран.
Continuing to give priority to small farmers, and supporting their efforts to promote environmental awareness and low-cost simple technologies. продолжение практики уделения приоритетного внимания мелким фермерам; поддержка их усилий по пропаганде экологического всеобуча и недорогих, простых технологий.
These supporting partners played a considerable role in sustaining the programmes in hard times, most notably when they were under financial stress. Поддержка со стороны таких партнеров играла значительную роль в выживании программ в сложные периоды, особенно в периоды острой нехватки финансовых средств.
One important way for the United Nations to support women's rights in post-conflict situations is by supporting legal systems that recognize and protect those rights. Одним из важных способов поддержки Организацией Объединенных Наций прав женщин в постконфликтной обстановке является поддержка ею тех правовых систем, которые признают и защищают такие права.
Regional regulations (supporting of decentralized structures, reorganization of economic activities etc.) Региональное регулирование (поддержка децентрализированных структур, реорганизация экономической деятельности и т.д.)