| This isn't someone the U.S. president should be meeting with. | «Это не тот человек, с которым президенту США стоило бы встречаться. |
| Status is a relative value, so for someone to rise in status, another person must fall. | Статус - это относительная величина, поэтому для поднятия статуса одного другой человек должен упасть. |
| This is someone the president should be calling for an investigation of, HRW commented. | Это тот человек, к расследованию деяний которого президенту стоило бы призывать», - прокомментировала эту встречу HRW. |
| Either this man was very unlucky, or someone had it in for him. | Или этот человек был очень неудачлив, или кто-то всё это ему устроил. |
| A Grey Man is someone who has the skills to blend into any environment and remain unnoticed. | Серый человек - это тот, у кого есть навыки смешаться в любой толпе и остаться незамеченным. |
| Throughout the series Kellerman is depicted as someone who believes what he is doing is for the good of the country. | На протяжении сериала Келлерман изображен как человек, считающий, что все его действия он совершает для страны. |
| The nursery is sending someone over. | Человек по поводу цветов придет через час. |
| You would have your grandson protected by someone who disgusts you? | И вы допустите, чтобы вашего внука охранял человек, который вам отвратителен? |
| In fact, I know someone who can help jump-start your investigation. | По сути, у меня есть человек, который может помочь ускорить ваше расследование. |
| All you would need to keep yourself clean is someone unconnected. | Чтобы быть вне подозрений, тебе нужен человек со стороны. |
| Takes 20 to 30 seconds to render someone unconscious. | Чтобы человек потерял сознание, душить нужно секунд 20-30. |
| He actually- He applied here, but they wanted someone with more experience. | Он хотел сюда устроиться, но им нужен человек с опытом. |
| He's someone who doesn't consider other people's happiness or lives. | Он человек, который не считается с жизнями и счастьем других людей. |
| Just one second. Here's someone who can tell you what we need. | Так секундочку, вот человек, который все толком знает. |
| One day I saw someone on the street signing people up. | Однажды я увидел как человек на улице собирает подписи. |
| Here is someone who stood up. | Перед вами человек, который восстает. |
| She kind of needed someone to take care of her. | Ей нужен был человек, который о ней бы заботился. |
| And if another man, someone from a different culture, started giving him advice... | И если бы другой человек, кто-то, кто принадлежит к другой культуре, стал бы давать ему советы... |
| But in my experience, the man who accuses someone of a crime Is oftentimes more guilty. | Но по моему опыту, человек, который обвиняет кого-то в преступлении, зачастую больше виноват. |
| For someone who never misses something small, you missed something big. | Как человек, который не упускает ничего малого, ты упустил нечто большое. |
| There is yet someone that says that They her can see. | Там есть еще один человек, который твердит, что видит ее. |
| I promoted someone in touch with workers. | Здесь только один человек знает рабочих. |
| When a guilty person sees someone accused of the crime that they committed... they show relief. | Когда виновный человек видит как кого-то обвиняют в совершении его преступления... он выказывает облегчение. |
| Actually... yes. I'm going out with someone now. | Ну, на самом деле... да, есть у меня человек, с которым я сейчас встречаюсь. |
| Then someone knocked on the door - a young man around 22-23 years old entered. | Тут кто-то постучал в дверь - вошел молодой человек лет 22-23. |