| Well, if someone really knew me, I post sometimes on the same forum, I guess. | Ну, если бы этот человек знал меня он знал бы, что я постоянно сижу на одном форуме |
| My print was on that glass, even though I didn't touch anything at the crime scene, so either it's the same one, or someone went to a lot of trouble to plant my print. | Мой отпечаток на этих часах, хотя я ничего на месте преступления не трогала, значит, это либо тот же человек, либо кто-то серьёзно заморочился, чтобы нанести мой отпечаток. |
| I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the "corner" so we can negotiate. | Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться. |
| There was someone recently, wasn't there? | Где-то 5 или 6 человек погибают из-за акул каждый год. |
| I was alone, and it was awful, but if I had had someone, someone who knew what I should say and what I should do, | Я была одна, и это было ужасно, но если бы у меня был кто-нибудь, кто знал что мне следует говорить или что мне следует делать, я бы отдала всё, чтобы этот человек был рядом со мной, |
| On 24 March 2002, someone threw a grenade into Kayanza market and reportedly injured 15 people. On 17 April 2002, it is claimed that two people were shot and wounded following a bar fight in Buyenzi region. | 24 марта 2002 года в результате взрыва гранаты, брошенной неизвестным лицом на рынке Кайянзы, были ранены 15 человек. 17 апреля 2002 года в результате ссоры, вспыхнувшей в одном из трактиров в зоне Буйензи, два человека получили огнестрельные ранения. |
| I recently got a letter from a woman saying that someone she knew disappeared from Bat Galim and she suspects something happened to him. | Недавно я получил письмо от женщины Она написала, что из Бат Галим исчез человек, которого она знала И то, что она подозревает, что с ним что-то случилось |
| How would we feel if we used the System-I decisional laziness about changing defaults to "trick" someone into a course of action to which she would have violently objected, perhaps on religious grounds? | Как бы мы чувствовали себя, если бы использовали лень, характерную для принятия решений по Системе I, для «подталкивания» кого-ибо к действиям, против которых бы этот человек был категорически против, к примеру, по религиозным соображениям? |
| It's just that when I'm... when I'm with Noah I feel like one person and when I'm with you I feel like someone totally different. | Но я чувствую... что вместе с Ноем я будто бы один человек, ...а вместе с тобой я совершенно другая! |
| Adam, do you think that someone I had thought of as,? Did they treat if you do not believe one of us killed? | Адам, ты реально веришь, что хоть один человек поверил бы в то, что ни один из нас его не убивал? |
| Someone who... looked good, normal. | Человек который... казался нормальным. |
| Someone I had no ties with, whatsoever. | Совершенно незнакомый мне человек. |
| Someone has lost consciousness after swallowing a toxic substance. | вещества человек потерял сознание. |
| Someone was in trouble. | Человек попал в беду. |
| Someone on the inside track. | Человек, знающий всё изнутри. |
| Someone died because of me. | Из-за меня погиб человек. |
| Someone jumped off the bridge! | Человек спрыгнул с моста! |
| Someone was killed there - more than one person, actually. | Там действительно убили нескольких человек. |
| Someone who said they were the police. | Этот человек представился офицером полиции. |
| Someone saved me too. | Меня спас один человек. |
| Someone so close, so trusted. | Такой близкий и верный человек. |
| Someone has come forward. | Один человек дал показания. |
| Someone she loves very much. | Человек, которого она очень любит. |
| Someone sat on his back. | Один человек сидел на его спине. |
| Someone so close to me! | Такой человек такой мне близкий, родственник. |