Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Someone - Человек"

Примеры: Someone - Человек
I wanted you to think that I was someone who was worthy of being loved. я просто хотела, чтобы ты подумал, что я тот человек, которого можно любить.
For those who just joining us now We are on the line with someone calling himself Jeremy That maybe involved in this attack Для тех, кто только что к нам присоединился, сообщаем, что у нас на связи человек, который называет себя Джереми и который может быть причастен к этим атакам.
So it was my understanding that you needed to speak to someone about an urgent matter and if that is, in fact, the case, I am the authority that you're seeking. Как я поняла, вам нужно поговорить с кем-нибудь об очень срочном деле, и если это так, в смысле, дело, то я именно тот, человек, которого вы ищете.
All she said was that someone she had trusted had betrayed her. она лишь сказала, что человек которому она доверяла, предал ее
You really think I'm the kind of person who wouldn't go out with someone 'cause they're handicapped? Ты думаешь, что я такой человек, который не будет встречаться с кем-то из-за его инвалидности?
But to know that a stranger, someone I don't even know, cares this much about me is pretty cool." Но знать, что какой-то незнакомец, человек которого я даже не знаю, так заботится обо мне, это правда круто».
Furthermore, would it be rational for someone to proclaim that he or she enjoys certain rights or liberties, without recognizing that others have the duty to respect them? Более того, логично ли провозглашать, что человек пользуется определенными правами или свободами, не признавая при этом, что другие обязаны уважать их?
The CD is facing a difficult and challenging year, and it is fortunate that someone of your experience and diplomatic skill should be in a position to guide it at the outset. КР предстоит трудный и ответственный год, и, к счастью, уже в самом начале с ее руководством не может не справиться человек с Вашим опытом и с Вашим дипломатическим мастерством.
I mean, how is it the only person infatuated with me is someone who doesn't even know me? Я имею ввиду, как может быть, что единственный человек, который увлечен мной это тот, кто даже не знает меня.
It should become "natural" to find value and meaning in life through how much a person helps to restore the planet rather than how much an individual earns, how large a dwelling is or how many material goods someone has. Должно стать «естественным» находить ценность и значение в жизни в том, в какой степени человек помогает восстанавливать планету, а не в том, сколько он получает, насколько большой у него дом или сколько у него материальных благ.
Lord Coe (United Kingdom): I stand before the Assembly today as someone who has dedicated his life to sport and the Olympic movement, as an athlete and now as Chairman of the London Organizing Committee for the Olympic Games and the Paralympic Games in 2012. Лорд Коу (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я выступаю сегодня перед Ассамблеей как человек, посвятивший всю свою жизнь спорту и Олимпийскому движению, как спортсмен и теперь как Председатель Лондонского организационного комитета по проведению Олимпийских и Паралимпийских игр 2012 года.
When you worked patrol, you remember the surest way to find out if someone was carrying? Ты работала в патруле... Помнишь, как проще всего узнать, вооружён ли человек?
It's still on, but it will be judged by someone who's not insane! Его никто не отменял, но судьей будет человек в своем уме!
So, I have to ask... how does someone who's got two PhDs end up with a comic book store? Итак, я должна спросить... как человек, у которого две докторские степени в итоге оказался в магазине комиксов?
Well what I learned is whenever tempers rise in those communities, someone goes and hides the poison arrows out in the bush, and then everyone sits around in a circle like this, and they sit, and they talk, and they talk. Что ж, я узнал, что, когда в этих племенах разгораются страсти, находится человек, который прячет ядовитые стрелы в зарослях кустарника, а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят.
They're looking for someone with intelligence and enterprise, and I was hoping you could give me more of a running with this case and maybe write me a reference. Им нужен умный и находчивый человек, и я надеялся, что вы дадите мне возможность проявить себя в этом деле, и, может быть, дадите мне рекомендацию.
I was so relieved to think that a man was going to take care of someone as troublesome as you. А я уже было размечталась, что какой-то молодой человек наконец-то взял на себя заботу о такой занозе, как ты. Думала:
If you're looking for someone to talk you down, tell you that you're just upset and not thinking straight, I'm not that guy. Если ты ищешь кого-то, кто оттолкнет тебя, скажет, что ты все еще расстроена и не можешь думать трезво, то я не тот человек.
He's a practical guy, and he sees Barbie as... at the beginning, at least... as someone who could be useful to him, and, throughout the course of the season, Он трезвомыслящий человек, и, он видит в Барби... по-крайней мере, сначала... человека, который может быть ему полезен, а по ходу сезона
You know, there are over 11 million people... that have either reported seeing... or know someone who has seen UFOs since the 1930s. По последним данным получается, что 11 миллионов человек говорят, что видели или знают того, кто видел
I mean, no offense, Harold, but... is someone as introverted as you the best person for the job? Без обид, Гарольд, но... может ли такой замкнутый человек, как вы подходить для такой работы?
And whoever the first person is from my childhood, someone I'm no longer in touch with, who contacts me instead of responding to them on Facebook, see, I'm going to go find them in person. и как только мне напишет человек, с которым я не общался с детства, я пойду найду его лично, и камеру возьму...
Clark, a person that I greatly admire once told me that when you believe in someone, it's not for a few minutes or sometimes or just for now. Кларк, человек, которого я очень ценю, однажды сказал мне, что когда ты веришь в кого-то, это не на несколько минут, и не на данный момент
Isn't there a problem when the person in charge of dealing with this crisis... is the former CEO of Goldman Sachs... someone who had a major role in causing it? Разве нет проблемы в том, что человек, ответственный за преодоление кризиса, в прошлом был главой Голдман Сакс, тем, кто был одним из главных виновников кризиса?
Chloe, do you know what it feels like to wonder if someone close to you... isn't who you think? Хлоя, если бы ты знала, как это тяжело - узнать, что настолько близкий тебе человек не такой, как ты думал?