We need a human soldier who can move freely in the daylight, someone who can use the power of the sun to massacre the unclean. |
Нам нужен солдат человек, который может передвигаться днём. Тот, кто сможет использовать силу солнца, чтобы изничтожить нечистых. |
What if they wanted someone in office who was sympathetic to the Corps? |
Что если им нужен там свой человек, симпатизирующий Корпусу? |
Can you turn someone, even if they're one your own? |
Можете ли вы завербовать кого-то, даже если это свой человек? |
How is it that a simple man who runs a way station could possibly mentor someone such as yourself? |
Как простой человек, который проходит путь может быть наставником таких людей, как сам? |
Because someone in a position of authority is telling him that, |
Из-за того что человек, обладающий властью, говорит ему, |
Was that man really after me, or was he just someone you wanted out of your way? |
Тот человек действительно преследовал меня, или ты просто захотела его убрать? |
Ed, I, as much as anyone, know how hard it is to lose someone. |
Эд! Я, как любой человек, знаю, как тяжело кого-то терять. |
Together they fought to stop the plague, but fate was not on their side... for, you see, the man also forged a bond with another, someone he considered a brother. |
Объединившись, они стремились остановить эпидемию, но удача была не на их стороне... потому что человек обрёл дружбу с тем, кого он считал братом. |
If you're a man like Sal and you wanted to kill someone you do it face-to-face. |
Если ты такой человек, как Сал, и ты хочешь убить кого-то... то сделаешь это лицом к лицу. |
And if another man, someone from a different culture, started giving him advice every week... advice that you were pretty sure would be harmful to your son... |
И если бы другой человек, кто-то, кто принадлежит к другой культуре, стал бы давать ему советы... Каждую неделю... Советы, которые, в чем вы абсолютно уверенны, были бы пагубны для вашего сына... |
He was someone who applied himself to defending the interests of his country in the Security Council at a time when, as we know, the Afghani people faced such deplorable troubles. |
Это был человек, который посвятил себя защите интересов его страны в Совете Безопасности в то время, когда, как мы знаем, афганский народ переживал столь горькие несчастья. |
The mothers make memory books so that their children will have something to touch and hold and remind them that once upon a time there was someone who loved them. |
Эти матери создают книги памяти, для того чтобы у их детей осталось что-то, к чему можно прикоснуться и прижаться и что напоминало бы им о том, что когда-то жил человек, который их любил. |
However, with the exception of one convention (on migrant workers), age is not listed explicitly as a reason why someone should not be discriminated against. |
Тем не менее во всех из них, за исключением одной (конвенции о трудящихся-мигрантах) возраст эксплицитно не указан в качестве одной из причин, на основании которой человек не должен подвергаться дискриминации. |
"On the 5th, a special someone will give you a gift." |
"Пятого числа Ваш любимый человек вручит вам подарок." |
And that's with someone who knows what they're doing. |
При условии, что человек знает, что делать. |
It would be difficult for robots to establish, for example, whether someone is wounded and hors de combat, and also whether soldiers are in the process of surrendering. |
Роботам, например, будет трудно определить, ранен ли человек и не участвует в бою, а также понять, находятся ли солдаты в процессе сдачи в плен. |
Please tell me how it is that someone in your line of work is not aware that the butter knife is placed handle to the right? |
Объясните, пожалуйста, как человек вашей профессии может не знать, что нож для масла кладётся ручкой вправо |
The same person was not present in all cases; sometimes, the person sent someone to represent them. |
Не во всех случаях один и тот же человек присутствовал на всех заседаниях; иногда он направлял кого-то другого представлять себя. |
Do you think it's weird when a person dates someone who's a lot older than them? |
Ты считаешь, это странно, когда если человек встречается с кем то намного старше себя? |
You thought someone needed help, and you cared, and that makes you a good person, and I'm proud of you. |
Тебе показалось, что кому-то нужна помощь, и ты не осталась равнодушной, значит, ты добрый человек, и я тобой горжусь. |
Well, someone who loves you put melted butter on them! |
А один дорогой тебе человек намазал их маслом! |
If you're looking for someone to carry on my father's message, that person is not Castor. |
если вы ищите кого-то, что бы продолжить идеи моего отца этот человек точно не Кастор. |
He has a very low opinion of himself, which is why I think it's necessary that you hear from someone who sees him as he actually is: A limitlessly kind, sweet, giving, and genuine person. |
Он очень низкого мнения о себе, поэтому я считаю необходимым чтобы вы услышали это от того, кто видит, какой он, в действительности, безгранично добрый, милый, бескорыстный, и искренний человек. |
I believe that we all need a person that we can share our secrets with, someone we can trust. |
Я полагаю, каждому из нас нужен человек, с которым можно разделить секреты, кому мы доверяем. |
you resurrect someone you love, then someone you love has to die. |
Если воскресить дорогого тебе человека, то другой дорогой тебе человек умрет. |