But you better talk to someone Because a person does not go through what you went through And come out of it psychologically unscathed. |
Но лучше поговори с кем-то, потому что человек не может пережить то, что пришлось пережить тебе и выйти из этого психологически невредимым. |
When someone you know is found murdered, what sort of person wouldn't be upset? |
А что за человек не будет расстраиваться, когда его знакомого убивают? |
It's a strong possibility that the person on that tape was not Doug, but someone that looked like him. |
Есть серьёзная вероятность того, что человек на той записи не Дуг, а кто-то похожий на него. |
But... but just because someone does a bad thing, doesn't mean they're a bad person. |
Просто если кто-то делает плохие вещи, это еще не значит, что он плохой человек. |
No, we can't stand the idea of someone who knows nothing about baseball coaching a baseball team. |
Нет, мы не можем смириться с тем, что нас тренирует человек, ничего не знающий о бейсболе. |
Dawson, I don't like to get in the middle of these things, but you sound like someone who's trying to convince herself that she made the right call. |
Доусон, я не хочу влезать во всё это, но ты говоришь как человек, пытающийся убедить самого себя, что он поступил правильно. |
I don't like to see someone hurt by something they have no control over. |
Я не люблю смотреть на то, как человек мучается, когда не может контролировать ситуацию |
They all want someone who has a high-school diploma, which I don't get until August, or who has actual work experience. |
Всем требуется человек с аттестатом, который я не получу до августа, или человек с опытом работы. |
I can tell you that if I had that with someone I would not be sitting here with you wondering if I should pursue it. |
Я тебе скажу только, что если бы со мной рядом был такой человек, то я бы не сидела сейчас тут с тобой, думая как мне поступить. |
As someone who has just been put through the Mikaelson meat grinder, be careful. |
как человек, которого лишь недавно пропустили пропущен через мясорубку Майклсонов, будь оторожен(а) |
You know, I get someone to help me out with the old man... |
о чувак, это было идеально знаешь, у меня есть человек, который поможет мне со стариком. |
How many days in a row can someone drink before they're just normal? |
Сколько дней подряд может человек пить, прежде чем все станет хорошо? |
That someone so young could be so clever. |
Как может быть столь юный человек быть таким умным? |
Be nice if I could just have someone in my life I could be honest with like you. |
Было бы здорово, если бы рядом был человек, с которым я могла бы быть также честна, как с тобой. |
You or anybody in F.D.A. know someone... who can translate this stuff into English for me? |
У тебя есть человек, который мог бы перевести мне это на английский? |
Even if someone is a soldier, if he is off duty, he should not be attacked, if one claims to be a freedom fighter. |
Если человек утверждает, что он борец за свободу, то он не должен нападать даже на солдата, если солдат не на службе. |
When a man is that skilled and that good-natured, he's bound to irritate someone. |
Когда человек так искусен в бою, и так добр он наверняка наживет врагов. |
A long time ago, someone saw me on horseback and said, |
Давно ещё, один человек увидел меня верхом на лошади и сказал, |
You've been recommended by someone I'm very fond of. Really? |
Тебя рекомендовал человек, которого я очень уважаю. |
Nellie, I'm sorry, but I don't feel comfortable being evaluated by someone I don't know. |
Нэлли, извините, но мне не по себе от того, что меня будет оценивать человек, которого я не знаю. |
I mean, that's what you do when you're- when you're in a relationship with someone. |
Разве это не то, что должен делать человек, когда он в отношениях с кем-то. |
He's a moderate, married to a schoolteacher... brother's a priest, a man of the people, and someone we can work with. |
Умеренных политических взглядов, женат на школьной учительнице... его брат - священник, а сам Леон человек из народа, и с ним можно работать. |
What the hell kind of a person just barrels into someone and then drives off like that? |
Что за человек просто на скорости наезжает на кого-то, и потом сматывается? |
You are an individual, a club organizer of amateur poker tournaments, you want someone to come shoot your final table! |
Вы человек, клуб организатора любительских турниров по покеру, вы хотите кого-то пришел снимать ваш финальный стол! |
Now, we're all here because someone in the family is feeling like they're under a lot of stress, and I think that person should speak first. |
Мы все тут затем, что кто-то в семье чувствует, что все постоянно испытывают стресс, и этот человек должен говорить первым. |