| But you better talk to someone Because a person does not go through what you went through And come out of it psychologically unscathed. | Но лучше поговори с кем-то, потому что человек не может пережить то, что пришлось пережить тебе и выйти из этого психологически невредимым. |
| When someone you know is found murdered, what sort of person wouldn't be upset? | А что за человек не будет расстраиваться, когда его знакомого убивают? |
| It's a strong possibility that the person on that tape was not Doug, but someone that looked like him. | Есть серьёзная вероятность того, что человек на той записи не Дуг, а кто-то похожий на него. |
| But... but just because someone does a bad thing, doesn't mean they're a bad person. | Просто если кто-то делает плохие вещи, это еще не значит, что он плохой человек. |
| No, we can't stand the idea of someone who knows nothing about baseball coaching a baseball team. | Нет, мы не можем смириться с тем, что нас тренирует человек, ничего не знающий о бейсболе. |
| Dawson, I don't like to get in the middle of these things, but you sound like someone who's trying to convince herself that she made the right call. | Доусон, я не хочу влезать во всё это, но ты говоришь как человек, пытающийся убедить самого себя, что он поступил правильно. |
| I don't like to see someone hurt by something they have no control over. | Я не люблю смотреть на то, как человек мучается, когда не может контролировать ситуацию |
| They all want someone who has a high-school diploma, which I don't get until August, or who has actual work experience. | Всем требуется человек с аттестатом, который я не получу до августа, или человек с опытом работы. |
| I can tell you that if I had that with someone I would not be sitting here with you wondering if I should pursue it. | Я тебе скажу только, что если бы со мной рядом был такой человек, то я бы не сидела сейчас тут с тобой, думая как мне поступить. |
| As someone who has just been put through the Mikaelson meat grinder, be careful. | как человек, которого лишь недавно пропустили пропущен через мясорубку Майклсонов, будь оторожен(а) |
| You know, I get someone to help me out with the old man... | о чувак, это было идеально знаешь, у меня есть человек, который поможет мне со стариком. |
| How many days in a row can someone drink before they're just normal? | Сколько дней подряд может человек пить, прежде чем все станет хорошо? |
| That someone so young could be so clever. | Как может быть столь юный человек быть таким умным? |
| Be nice if I could just have someone in my life I could be honest with like you. | Было бы здорово, если бы рядом был человек, с которым я могла бы быть также честна, как с тобой. |
| You or anybody in F.D.A. know someone... who can translate this stuff into English for me? | У тебя есть человек, который мог бы перевести мне это на английский? |
| Even if someone is a soldier, if he is off duty, he should not be attacked, if one claims to be a freedom fighter. | Если человек утверждает, что он борец за свободу, то он не должен нападать даже на солдата, если солдат не на службе. |
| When a man is that skilled and that good-natured, he's bound to irritate someone. | Когда человек так искусен в бою, и так добр он наверняка наживет врагов. |
| A long time ago, someone saw me on horseback and said, | Давно ещё, один человек увидел меня верхом на лошади и сказал, |
| You've been recommended by someone I'm very fond of. Really? | Тебя рекомендовал человек, которого я очень уважаю. |
| Nellie, I'm sorry, but I don't feel comfortable being evaluated by someone I don't know. | Нэлли, извините, но мне не по себе от того, что меня будет оценивать человек, которого я не знаю. |
| I mean, that's what you do when you're- when you're in a relationship with someone. | Разве это не то, что должен делать человек, когда он в отношениях с кем-то. |
| He's a moderate, married to a schoolteacher... brother's a priest, a man of the people, and someone we can work with. | Умеренных политических взглядов, женат на школьной учительнице... его брат - священник, а сам Леон человек из народа, и с ним можно работать. |
| What the hell kind of a person just barrels into someone and then drives off like that? | Что за человек просто на скорости наезжает на кого-то, и потом сматывается? |
| You are an individual, a club organizer of amateur poker tournaments, you want someone to come shoot your final table! | Вы человек, клуб организатора любительских турниров по покеру, вы хотите кого-то пришел снимать ваш финальный стол! |
| Now, we're all here because someone in the family is feeling like they're under a lot of stress, and I think that person should speak first. | Мы все тут затем, что кто-то в семье чувствует, что все постоянно испытывают стресс, и этот человек должен говорить первым. |