Get someone on the ground in Vienna. |
Вам нужен свои человек в Вене. |
Well, you're a smart man, Doc, but unless you ever felt responsible for getting someone killed... |
Вы умный человек, док, но вы никогда не чувствовали себя ответственным за чью-то смерть. |
I did not choose to work for someone who cuts and runs. |
Человек, на которого я работаю. не убегает поджав хвост. |
I'm sitting here with someone who would like to say hello to you. |
Рядом со мной человек, который тоже хочет с вами поздороваться. |
I can't see someone suffering. |
Не могу глядеть, как человек мается. |
We must designate someone to operate the plan. |
Нужен человек, ответственный за разработку оперативного плана. |
I think you're a great person, and someday you'll meet someone. |
Я считаю, что ты прекрасный человек, и однажды ты встретишь кого-нибудь. |
I mean, it... means so much more coming from someone I barely know. |
То есть, это... очень много значит, когда так считает человек, которого я едва знаю. |
And amazingly enough, I met someone who liked that person. |
И очень удивительно, я встретила кого-то, кому понравился этот человек. |
So someone from each row should come up and get a box of ingredients. |
Итак, один человек с каждого ряда должен подойти и взять коробку с ингредиентами. |
A couple weeks ago, someone traced the coins to me. |
Пару недель назад один человек по монетам вышел на меня. |
A presidential candidate wants someone on the inside, someone to protect him, to make sure no one finds out that he's using NZT, someone to swap evidence. |
Кандидату в президенты понадобился свой человек, который защитит его, убедится, что никто не узнает о том, что он принимает НЗТ, подменит улики. |
Oliver told me that there was someone in his life, someone special, and her name was Felicity. |
Оливер говорил, что у него есть важный для него человек, кто-то особенный, по имени Фелисити. |
If you were someone capable of being alone, someone capable of not suffocating me... |
Если ты человек, способный остаться в одиночестве, а не душить меня... |
This is about you wanting someone in his office, someone to keep you informed. |
Все это для того, чтобы у тебя был свой человек в его офисе, кто-то, кто держал бы тебя в курсе дела. |
I felt like there was someone inside of me, someone stronger and... and smarter. |
Мне казалось, что внутри меня есть другой человек, который сильнее и... и умнее. |
A few months back... someone close to me - someone ill - asked the same questions Zimmerman did. |
Пару месяцев назад один близкий человек который болен задал мне тот же вопрос, что и Циммерман. |
The only thing more interesting than someone fitting the pattern is someone that doesn't fit any. |
Интереснее человека, подходящего под модель, только человек, который в нее не вписывается. |
I needed someone that Alice trusted, and that someone happened to be the Knave. |
Мне нужен был человек, которому доверяет Алиса, и им оказался Валет. |
But if you mean something to someone, if you help someone or love someone, if even a single person remembers you... |
Но если ты что-то для кого-то значил, если помогу кому-то или кого-то любил, если хотя бы один человек тебя помнит... |
I'm asking you as someone you live with, someone that you said you loved. |
Я тебе спрашиваю, как человек, с которым ты живёшь, кого, как ты сказал, ты любил. |
I'm amazed that someone as ordinary as me could be the father of someone as extraordinary as you. |
Я поражен тем, что у такого обычного человека, как я, мог родиться такой необычный человек, как ты. |
There's someone out there for me, someone I love very much, and I will not lose him. |
Там, снаружи, есть человек, которого я очень люблю и не могу потерять. |
I gave her up 16 years ago because someone in your department promised me that there would be someone great to adopt her, and no one did. |
Я бросила ее 16 лет назад, потому что кто-то в вашем комитете пообещал мне, что найдется какой-то замечательный человек, который удочерит ее, но никто этого не сделал. |
Someone doing surveillance, for example, looks different than someone who's trying to commit suicide. |
К примеру, человек ведущий наружное наблюдение, выглядит иначе... чем пытающийся совершить самоубийство. |