The fact is, the only person she will listen to is someone who's gone through it themselves. |
Фактически есть только один человек, которого она послушает, потому что она в том же положении. |
Eddie knew things about Mario that only someone close to my brother would know, and his attitude wasn't that of a man lying to save his life. |
Эдди знал о Марио то, что мог знать только близкий ему человек, и он был не тем, кто стал бы врать, чтобы спасти свою жизнь. |
And that someone will not like too much. |
Нам платит другой человек, генерал И этот человек приказал нам вас убить! |
Sir, is there someone nàme Guàng here? |
Извините, сэр, здесь есть человек по имени Гуан? |
You bring someone from Tehran without knowing anything about her and we we have to rely on a child? |
Как-то несерьёзно, что из Тегерана с вами едет человек, о котором вы ничего не знаете. А нам приходится полагаться на показания ребёнка. |
And someone who doesn't even know the meaning of the word lugubrious, |
Алан Дейвис! - Это правда. и человек, который даже не знает значения слова "мизерабельный" - |
Take it from someone who has dropped a fortune at games of chance: |
Скажу вам как человек, терявший благосклонность Фортуны в игре, где главное - удача. |
They assumed she was brought it by someone they saw her with, but by the time they moored their punt, he was gone. |
Они предположили, что вино принес человек, с которым она разговаривала, но к тому времени, когда они пришвартовывались, его уже не было. |
"someone to look up to." |
"человек вашего уровня", "вы так высоко стоите". |
For those of your debating the soulemetry qualities of that special someone, let us look at a few of the criteria that are absolutely necessary if this person is indeed your twin flame. |
Для тех, кто спорит о тех духовных качествах которыми должен обладать тот особенный человек давайте определим несколько критериев которые абсолютно необходимы если этот человек действительно ваш духовный близнец. |
The extent to which someone can survive a drop in energy supplies and the resulting rise in energy prices depends primarily on whether they have other consumption they can forego to allow them to pay for the energy they need. |
Предел снижения энергопотребления и соответственно цена энергии, которую может позволить себе определенный человек, зависят, главным образом, от того, имеет ли данный человек потребительскую альтернативу, которая позволит ему платить за нужную ему энергию. |
For someone who wants to control every single little thing, including who can and can't talk to me, there's one thing that you can't seem to get a grasp on: birth control. |
Как человек, желающий все контролировать, включая еще и мой круг общения, тебе стоит кое с чем познакомиться - с противозачаточными. |
After living for so long, there's actually someone who says she envies me? |
На свете нашёлся человек, который мне завидует? |
And I thought that when someone becomes famous, they also end up with lots of hassles. |
когда человек становится знаменитым, к нему сразу все липнут. |
It made me question and curious: How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living? |
Меня это озадачило: Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов? |
What do you think someone has at the end of reading 12 single-spaced pages? |
Как вы думаете, что ощущает человек, прочитавший 12 страниц мелким шрифтом? |
And when you care about someone, and you're in the line of work I am, that leads me to want to counsel Bob to enjoy the vineyard, have a good time in New York and Los Angeles, travel. |
И если человек вам небезразличен, и при этом вы ещё и адвокат, вам хочется оправдать его, чтобы он наслаждался своим виноградником, отдыхал в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, путешествовал... |
Put all that together and even someone as laid back as me can quite easily, look, get a bit of a lick on. |
Соберите это вместе и даже такой спокойный человек, как я, может очень легко, Завестись |
Now, normally I'd present the medals but today we have someone more important and certainly better looking: |
Обычно награждение провожу я, но сегодня это сделает человек поважней и покрасивей, чем я: |
Where do you think someone lives who's reached such a venerable age and who doesn't have to pinch his pennies. |
Где может жить человек столь почтенного возраста и имеющий необходимые средства? |
Now, it's possible this is mere coincidence, but if someone goes to the trouble of carefully extracting a core from the brain, then I think that person will give a little thought to what part of the brain he's taking. |
Возможно, это просто совпадение, но если кто-то решается осторожно изъять часть мозга, то, я считаю, этот человек подумает, какую часть и почему он будет изымать. |
It's totally possible for someone to be curious of what kind of a person he is, right? |
И мне просто стало любопытно узнать, что он за человек. |
Not only a servant of Aesculapius, have you been to your as a man, too, you were to us... someone who considered it his main duty to serve his fellow human beings. |
Достойный всяческих похвал не только как служитель Эскулапа, но и как человек, вы стали незаменимым членом нашего общества, выполняя величайший долг помощи ближнему. |
And then, when she had to transport all of the embroidery goods from the village to the marketplace, she needed someone to help her do the transport, so she hired her husband. |
А потом, когда нужно было везти все вышивки из деревни на рынок, ей понадобился человек, который помог бы с перевозками, поэтому она наняла своего мужа. |
But what would you expect in a hotel founded by someone who loved a good story as much as I? |
Ну что вы хотите от отеля, который основал человек, любивший сказки не меньше моего? |