| He was killed and by someone in this very room. | И этот человек находится сейчас в комнате. |
| I mean, the last person we'd suspect to be the man in yellow is someone who lost the use of their legs. | Последний, на кого бы мы подумали, что он - Человек в Жёлтом, мужчина, у которого отказали ноги. |
| I hope someone lifts you up like the big guy who lifted me up. | Я верю, что кто нибудь поможет тебе, как мне помог этот Великий человек. |
| Well, thought you might like to know that you now have someone on the inside. | Подумал, вы, наверно, хотели бы знать, что теперь у вас есть свой человек внутри. |
| I'm sorry, darling, but I don't know how someone so bright can enjoy something as simpleminded as parlor magic. | Прости, дорогая, но я не понимаю, как такой здравомыслящий человек может наслаждаться таким простым трюком. |
| Well, I've been tasked with the job of investigating the mole, and, frankly, I could use someone with experience. | В общем, мне была поручена задача расследовать утечку, и, если начистоту, мне бы пригодился опытный человек. |
| Usually, when we approach someone, it's because we think it's in their interest to cooperate with us. | Обычно, когда мы обращаемся к кому-то, мы знаем, что этот человек заинтересован сотрудничать. |
| You know she's someone important, Someone who loves you. | знаешь, она очень важный человек который любит тебя ты присмотришь за ней? |
| So someone just Arbitrarily floated into morada And murdered 16 people? | Значит, кто-то просто случайно заехал в Мораду и убил 16 человек? |
| Then I realized there was one person who would know the answer... someone who had turned her life around and helped me turn around my own. | Потом я понял, есть только один человек, который знает ответ... тот, кто изменил свою жизнь и помог мне изменить мою. |
| She's thinking like someone who's hurt, has been broken one too many times. | Она думает как человек, которого обидели, которого сломали, и ни один раз. |
| How is it that someone of your privilege may come to know the plight of the common man? | Как человек вашего статуса может знать о положении простого человека? |
| Now, I have someone that I love that I think is perfect, and I'm happy as a clam. | Теперь у меня есть любимый человек, которого я считаю идеалом, и я очень даже счастлив. |
| Well, speaking as someone who is all here all the time, | Как человек, у которого этого нет, заявляю: |
| if someone is really painful what science should do? | Какой прок в естественных науках, если человек попал в беду? |
| Isn't there just one corner in this town where someone can be alone? | Есть в этом городе хотя бы один уголок, где человек может побыть один? |
| You don't think it's weird that a man so calculating would shoot someone so carelessly? | Ты не находишь странным, что человек, умеющий рассчитывать выстрелит в кого-нибудь так неаккуратно? |
| And I'm hoping that if there's even a shred of truth in any of them, that someone with your intelligence and unique experience will be able to find it. | € надеюсь, если в них есть даже частичка правды то такой умный и опытный человек как вы, сможет найти ее. |
| He told me, "A person alone becomes stronger when they're with someone." | Он сказал мне, что одинокий человек становится сильнее, когда он не один. |
| He came into my life when I needed someone... and I fell for him instantly. | Он появился в моей жизни тогда, когда мне был нужен близкий человек, и я сразу влюбилась в него, |
| He said he was protecting me from my mistakes, that no one was ever good enough for his little sister until one day someone was. | Он говорил, что защищал меня от моих ошибок, что никто не был достаточно хорош для его маленькой сестренки до того дня, когда такой человек появился. |
| The person you are dating is someone Yi Kyung knows, right? | Человек, с которым ты встречаешься... кто-то из знакомых И Гён? |
| Even someone foolish enough to work for you but sleep with the enemy? | Даже если человек настолько глуп, что работает на вас, а спит с вашим врагом? |
| Honey, someone wants to know if Princeton's had any problems. | Детка, тут один человек тебя спрашивает, как в Принстоне, что там? |
| And I think Alan deserves someone as wonderful as my mum because he is, without doubt, one of the loveliest, kindest men I've ever met. | И я думаю, что Алан заслуживает кого-то настолько замечательного, как моя мама, потому что он, вне всяких сомнений, самый очаровательный и самый добрый человек, которого я когда-либо встречала. |