Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Someone - Человек"

Примеры: Someone - Человек
He was killed and by someone in this very room. И этот человек находится сейчас в комнате.
I mean, the last person we'd suspect to be the man in yellow is someone who lost the use of their legs. Последний, на кого бы мы подумали, что он - Человек в Жёлтом, мужчина, у которого отказали ноги.
I hope someone lifts you up like the big guy who lifted me up. Я верю, что кто нибудь поможет тебе, как мне помог этот Великий человек.
Well, thought you might like to know that you now have someone on the inside. Подумал, вы, наверно, хотели бы знать, что теперь у вас есть свой человек внутри.
I'm sorry, darling, but I don't know how someone so bright can enjoy something as simpleminded as parlor magic. Прости, дорогая, но я не понимаю, как такой здравомыслящий человек может наслаждаться таким простым трюком.
Well, I've been tasked with the job of investigating the mole, and, frankly, I could use someone with experience. В общем, мне была поручена задача расследовать утечку, и, если начистоту, мне бы пригодился опытный человек.
Usually, when we approach someone, it's because we think it's in their interest to cooperate with us. Обычно, когда мы обращаемся к кому-то, мы знаем, что этот человек заинтересован сотрудничать.
You know she's someone important, Someone who loves you. знаешь, она очень важный человек который любит тебя ты присмотришь за ней?
So someone just Arbitrarily floated into morada And murdered 16 people? Значит, кто-то просто случайно заехал в Мораду и убил 16 человек?
Then I realized there was one person who would know the answer... someone who had turned her life around and helped me turn around my own. Потом я понял, есть только один человек, который знает ответ... тот, кто изменил свою жизнь и помог мне изменить мою.
She's thinking like someone who's hurt, has been broken one too many times. Она думает как человек, которого обидели, которого сломали, и ни один раз.
How is it that someone of your privilege may come to know the plight of the common man? Как человек вашего статуса может знать о положении простого человека?
Now, I have someone that I love that I think is perfect, and I'm happy as a clam. Теперь у меня есть любимый человек, которого я считаю идеалом, и я очень даже счастлив.
Well, speaking as someone who is all here all the time, Как человек, у которого этого нет, заявляю:
if someone is really painful what science should do? Какой прок в естественных науках, если человек попал в беду?
Isn't there just one corner in this town where someone can be alone? Есть в этом городе хотя бы один уголок, где человек может побыть один?
You don't think it's weird that a man so calculating would shoot someone so carelessly? Ты не находишь странным, что человек, умеющий рассчитывать выстрелит в кого-нибудь так неаккуратно?
And I'm hoping that if there's even a shred of truth in any of them, that someone with your intelligence and unique experience will be able to find it. € надеюсь, если в них есть даже частичка правды то такой умный и опытный человек как вы, сможет найти ее.
He told me, "A person alone becomes stronger when they're with someone." Он сказал мне, что одинокий человек становится сильнее, когда он не один.
He came into my life when I needed someone... and I fell for him instantly. Он появился в моей жизни тогда, когда мне был нужен близкий человек, и я сразу влюбилась в него,
He said he was protecting me from my mistakes, that no one was ever good enough for his little sister until one day someone was. Он говорил, что защищал меня от моих ошибок, что никто не был достаточно хорош для его маленькой сестренки до того дня, когда такой человек появился.
The person you are dating is someone Yi Kyung knows, right? Человек, с которым ты встречаешься... кто-то из знакомых И Гён?
Even someone foolish enough to work for you but sleep with the enemy? Даже если человек настолько глуп, что работает на вас, а спит с вашим врагом?
Honey, someone wants to know if Princeton's had any problems. Детка, тут один человек тебя спрашивает, как в Принстоне, что там?
And I think Alan deserves someone as wonderful as my mum because he is, without doubt, one of the loveliest, kindest men I've ever met. И я думаю, что Алан заслуживает кого-то настолько замечательного, как моя мама, потому что он, вне всяких сомнений, самый очаровательный и самый добрый человек, которого я когда-либо встречала.