Someone who is to travel and adventure... |
"Человек путешествий и приключений..." |
There might be Someone in town. |
Есть тут в городе один человек. |
Someone is experimenting on innocents, making them do things that they shouldn't be able to do. |
Кто-то экспериментирует на невинных людях, заставляя их делать то, на что не способен обычный человек. |
Someone skillful enough to bring it off without a hitch. |
Это опытный человек, учитывая, что операция прошла без сбоев. |
Someone I was close to had a similar accident last year. |
Близкий мне человек попал в похожую аварию в прошлом году. |
Someone we don't know who's connected to Garrett. |
Связанный с Гарретом человек, о котором мы не знаем, |
Someone to work alongside me, to ease my load until I can make a mark with my ideas. |
Человек, который бы работал рядом, чтобы разгрузить меня, пока я чего-то не добьюсь со своими идеями. |
Someone in my position, should spend as much time as possible with children |
Человек в моём положении должен проводить как можно больше времени с детьми. |
Someone aged 70 could talk about their life but we have nothing to tell at 13. |
Понятно, когда 70-летний человек рассказывает о своей жизни, но в 13 лет нам нечего еще рассказать. |
Someone needs to run against her. |
Нужен человек, который встанет на её пути |
Someone to speak up for me in Court, a witness to say I'm of good character. |
Кто-то, кто может высказаться в суде, свидетель, который скажет, что я хороший человек. |
Someone as obsessive and insecure as Cuddy probably has three extra keys hidden away within 10 feet of the door. |
Такой одержимый и неуверенный в себе человек как Кадди, просто обязан иметь три запасных ключа, спрятанные в пределах З метров от входной двери. |
Someone close to me said that there must be a reason why you're still a part of my life. |
Один близкий человек сказал мне, что должна быть какая-то причина, почему ты всё ещё присутствуешь в моей жизни. |
Someone who made you really happy once. |
Есть человек, которому ты небезразлична! |
Someone who actually knows what they're doing? |
Этот человек точно знает, что делает? |
Someone very dear to me gave it to me to keep. |
Однажды мне отдал его на хранение один человек, который мне очень дорог. |
Someone I care about's gone missing and Alcide has inside information about the folks I think have him. |
Нет, пропал близкий мне человек, а у Элсида есть информация о людях, которые, как я подозреваю, его похитили. |
Someone would say that, in each room where you decide to adopt an ad |
В каждом конференц-зале, когда утверждается очередная реклама, должен быть такой человек, который сможет это сказать. |
Someone who's killed 100,000 people, we're almost going, Well done. |
Кто-то истребил 100000 человек, и мы почти что говорим, "Ну ты даешь." |
Someone set Tripp up to look like a hero, and I think we know... the person most likely to orchestrate something like that is your grandfather. |
Кто-то сделал так, чтобы Трипп выглядел, как герой, и я думаю, мы оба знаем, что человек, который мог организовать что-то подобное, - это твой дедушка. |
Someone got to Duncan, probably the same person who got to Elias. |
Кто-то добрался до Дункана, возможно, тот же человек, который добрался до Элиаса. |
Someone knows we got too close to the truth, and the man who did it didn't just kill him. |
Кто-то пронюхал, что мы подобрались слишком близко к правде, и человек, который это сделал, не просто убил его. |
Someone might think you're more of a decent guy than you let on. |
Кто-нибудь может подумать, что ты более порядочный человек, чем ты есть |
Someone, either that man or his superior or his Superior's superior, ordered that these people be used as scapegoats... |
Кто-то - этот человек, или его начальник, или начальник его начальника, приказал отдать этих людей на расправу... |
Someone around this table has got their score exactly right according to our scoring computer and that person is Alexander Armstrong with minus seven. |
Кто-то за этим столом посчитал свои очки в точности так же, как это сделал наш компьютер. и этот человек Александр Армстронг со счетом "минус семь" |