And the only reason someone would do that... Wayland, my friend... is if they have something to hide. |
А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,... если ему есть, что скрывать. |
This would be someone who's entirely intuitive. |
А это - человек, полагающийся на интуицию. |
So if someone is being really powerful with us, we tend to make ourselves smaller. |
Если перед нами очень сильный, уверенный в себе человек, мы невольно съёживаемся. |
I'm going to show you two pictures of someone with an E on their forehead - my former student, Erika Hall. |
Вот две картинки: на них человек с буквой «Е» на лбу - это моя бывшая студентка Эрика Холл. |
I'm in contact with someone who's interested in selling one of the statues of Gudea. |
[ГРЭМ] У меня есть человек, который хочет продать одну из статуэток ГудЭи. |
But there is someone in this room with a singular voice that I literally cannot get enough of. |
Но один человек в этой комнате с уникальным стилем и слогом, восхищает меня больше всех. |
As someone who wonders if Maslow got it wrong, I find this choice to prioritize spiritual needs deeply humbling. |
Как человек, подвергающий сомнению идеи Маслоу, я нахожу этот выбор в пользу духовных потребностей невероятно смиренным. |
I say this as someone who created significant capital and, having done so, changed her occupation in order to cultivate morality in politics. |
Я заявляю это как человек, создавший значительный капитал и затем сменивший вид деятельности, чтобы заняться культивацией нравственности в политике. |
On the night of the 27th, during an investigation in Taipei, ...unfortunately someone was killed. |
С прискорбием сообщаю, что ночью 27 февраля в ходе инспекции в Тайбэе погибло несколько человек. |
I read this book... which said know someone already, that was the ideal person with which to have a long-lasting relationship. |
Я прочитала книгу в которой говорилось, что, если ты кого-то очень хорошо знаешь, этот человек будет идеален для длительных отношений. |
To me, a lover... someone I truly love, would be more important... than somebody I happened to sign a marriage certificate with. |
Для меня, любовник тот, кого я по-настоящему люблю, будет важнее чем человек, с которым я зарегистрируюсь. |
You know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another. |
Знаете, один человек сказал мне,... что настоящая любовь - это когда твоя душа чувствует, что нашла себе подобную. |
Because someone found a roach in a loaf of wheat once and sued. |
Один человек нашел в хлебе таракана и подал на нас в суд. |
It's like someone who has a serious illness and pretends it's the flu and it will just go away. |
Это сродни тому, как серьёзно больной человек делает вид, что болен он всего лишь гриппом, который как-нибудь пройдёт сам собой. |
Chandler was not the kind of person to directly confront someone. |
Беннан, это вообще не тот человек, с которым нужно связываться. |
Witnesses placed someone fitting Frost's description in the car at the time of the shooting. |
Очевидцы заявляют, что похожий на Фроста человек в момент выстрела был в его машине. |
A person who is self-centered, secluded, excluded, someone who doesn't participate or even examine public affairs. |
Человек, который зациклен на самом себе, закрыт от всех остальных, он не участвует в общественной жизни и не интересуется ей. |
And then we'll have someone look at that hand. |
В следующий раз будет человек, кто осмотрит вашу руку. |
Now imagine someone as twisted as me trying to build a house. (Laughter) That's what my husband and I are doing right now. |
Теперь представим, что человек с моими заскоками хочет построить свой дом. (Смех) Мы с мужем как раз этим сейчас занимаемся. |
On 24 March 2002, someone threw a grenade into Kayanza market and reportedly injured 15 people. |
24 марта 2002 года в результате взрыва гранаты, брошенной неизвестным лицом на рынке Кайянзы, были ранены 15 человек. |
Now... someone with a talent for dabbling in time-dilating drugs is not your average citizen. |
Теперь... человек, способный произвести препарат, растягивающий время, не из среднего десятка. |
Once someone puts another person down the path of bending the law, people tend to turn on each other. |
Когда один человек отправляет другого по наклонной, они, как правило, ополчаются друг против друга. |
It was also believed in the Balkans that someone born on Saturday could see a vampire when it was otherwise invisible, and that such people were particularly apt to become vampire hunters. |
На Балканах также верили, что человек, родившийся в субботу, обладал сверхъестественными способностями: мог толковать сны и видеть вампира, который был скрыт от взора остальных, и что такие люди были особенно склонны к тому, чтобы стать охотниками на вампиров. |
However, if someone stops smoking, then these chances gradually decrease as the damage to their body is repaired. |
Если человек прекращает курить, эта вероятность неуклонно уменьшается, так как повреждённые лёгкие восстанавливаются, и загрязняющие частицы постепенно удаляются. |
A mentor was someone who was experienced in the business of the SME concerned, trustworthy, professional and able to give up-to-date advice. |
В данном случае под наставником подразумевается человек, имеющий опыт в вопросах деятельности по профилю конкретных МСП, заслуживающий доверия, профессионал, способный, к тому же, давать рекомендации с учетом современных реальностей. |