| Here someone is about to be born, a child, a beautiful child, a handsome boy or a little sister. | А тут человек рождается, прелестный ребенок, маленький мальчишка или девчонка. |
| Which, by the way, is not a thing someone lacking in compassion would be concerned with. | Кстати, об этом не подумал бы человек, лишенный сочувствия. |
| Alright, can I just say, speaking as someone who sometimes likes the you-know-what - | Ћадно, могу € только сказать, говор€ как человек, который порой любит сами-знаете-что... |
| Let's just say I'm someone who's chosen to embrace the full spectrum of our reality. | Скажем так: я человек, который воспринимает реальность во всей её красе. |
| I worry someone I don't know might turn nasty on me | Боюсь, что незнакомый человек может разозлиться на меня. |
| When someone asks for help, you have to help him. | Если человек просит помочь, надо помочь. |
| Consequently, the questions of policy makers and literacy experts go far beyond simply asking whether someone can read and write. | Поэтому вопросы, задаваемые руководящими работниками и экспертами по вопросам грамотности, выходят за рамки лишь того, может ли тот или иной человек читать и писать. |
| But if she were forced by someone... a loved one, husband, parent... | Но если её к этому толкнули... близкий человек, муж, родитель... |
| It was someone that you sent. | Тот человек, которого прислали вы! |
| They say within the first ten seconds of a date, you can tell if you like someone. | Говорят, что в первые 10 секунд свидания можно сказать, нравится тебе человек или нет. |
| I just don't want someone that I care about to end up in it. | Скорее не хочу, чтобы туда попал один дорогой мне человек. |
| A person is guilty if they rob or humiliate or kill someone. | Человек виноват, только если он ограбил, оскорбил или убил кого-то |
| Do you want someone here who solves problems that way? | Тебе нужен здесь человек, решающий проблемы подобным образом? |
| And I don't see any reason for any man to get nervous... because someone checks over the figures of his report. | А я не вижу причин, чтобы человек нервничал... когда кто-то проверяет данные в его отчете. |
| As a sick person, I wouldn't want someone to give up on me because of that. | Как больной человек, я бы не хотела чтобы кто-то забил на меня из-за болезни. |
| That someone is in that room because he's got a lot more than a shred of concern. | Такой человек сидит в этой комнате, потому что он беспокоился о тебе очень сильно. |
| We we just prefer to use someone who knows Mason more intimately than just a one-hour, court-ordered evaluation. | Просто нам нужен, скорее, человек, знающий Мейсона подольше, чем тот час, что отводится судом на экспертизу. |
| It could be your wife, your father, maybe someone you grew up with. | Это может быть ваша жена, отец, или человек, с которым вы росли. |
| But as someone who you saw nearly die last night, let me tell you that we must not lose hope. | Но как человек, который чуть вчера не скончался, хочу сказать вам что мы не должны терять надежду. |
| Then, one day, someone came... who wanted me. | А потом появился человек, которому я оказалась нужна. |
| He sure didn't look like someone who would die so fast | Он не выглядел, как человек, который умрёт так легко. |
| Because as I once heard someone say... there's no present like the time. | Потому что, как сказал один человек: время - величайший дар. |
| Have you ever watched someone burned alive? | Ты когда-нибудь видел, как человек горит заживо? |
| Just because someone is born a girl, she should not be denied a fair share of the ancestral properties, which often are only given to the male child. | Только потому, что человек родился девочкой, он не может быть лишен своей справедливой доли родового имущества, которое обычно передается только детям мужского пола. |
| If I can get us out of these cuffs, you got someone that can pick us up? | Если я смогу снять эти наручники, у тебя есть человек, который сможет нас забрать? |