| But I can't be responsible for someone going to prison. | Но я не могу отвечать за то, что человек попадёт в тюрьму. |
| Well, there's someone I can call without any surprises. | Она тот человек, которому можно позвонить неожиданно. |
| I was engaged before to someone who asked to be released from his obligation. | Однажды один человек после помолвки отозвал свое обещание. |
| Point is, a person wouldn't act that way unless he loved someone. | Суть в том, что человек не станет себя так вести, если только не любит кого-то. |
| There's someone out there demanding that he speak with you. | Там появился человек, требует встретиться с вами. |
| They're so grateful to have someone to talk to. | Это очень приятно, когда рядом есть человек с которым можно поговорить. |
| That is someone - I was in love with. | Это один человек которого я любила. |
| Glad to have someone with manners in the house. | Приятно, что в части появился воспитанный человек. |
| So am I someone you know now? | Ну что, теперь я тот человек, которого ты знала? |
| Apparently, someone... or a few people. | Видимо, кто-то... или несколько человек. |
| If you had more capital, or someone willing to act as a sponsor... | Будь у вас больше денег, или человек, готовый стать вашим спонсором... |
| In short, he seems like someone who would rather not run into the police. | Короче говоря, он кажется, человек, который не хотел бы столкнуться с жандармами. |
| And what if someone who wrote you becomes famous? | А если человек, который писал тебе, станет знаменитым? |
| I know Kristina, and she is someone who would truly represent you and your family. | Я знаю Кристину, она тот самый человек, который будет представлять интересы вас и вашей семьи. |
| So... I know how important it is to have someone around to take care of your needs. | Так что... я знаю, как важно, чтобы рядом был человек, который позаботится о твоих потребностях. |
| We also think it was someone who knew her. | Мы также считаем, что этот человек знал её. |
| Maybe it's just someone who comes through when others need them to... | Может это человек, который идет вперед, когда это нужно другим... |
| According to their security section, someone matching Four's description boarded a merchant freighter early this morning. | Согласно их службе безопасности, человек, по описанию похожий на Четвёртого, сел на торговый корабль сегодня рано утром. |
| I speak as someone who as a child witnessed and still remembers the most extreme cruelties. | Я выступаю здесь как человек, который ребенком наблюдал и все еще помнит самые невероятные акты жестокости. |
| She had a contact within the Hive, someone I never met. | У не был человек в "Улье", которому она доверяла, кто-то, кого я никогда не встречал. |
| I knew someone who would be happy for me. | И есть один человек, который будет рад за меня. |
| But then someone walks into the room and stand in front of this little man. | Но тогда, один человек вошел в комнату и встал на защиту этого маленького человека. |
| Even if you had told someone, a third person can never describe it. | Даже если рассказать кому-то, третий человек не сможет понять. |
| Not someone to get on the wrong side of. | Не тот человек, с которым стоит ссориться. |
| Cult leaders often have a second in command, someone to oversee, manages the cult. | У лидеров культа всегда есть второй человек в команде, тот, кто наблюдает и руководит действиями. |