According to European Commission data, over half of global ODA was provided by European Union countries, but the financing available for low-income countries was 45 times smaller than funding available for middle-income countries. |
По данным Европейской комиссии, более половины мирового объема официальной помощи в целях развития было предоставлено странами Европейского союза, однако объемы финансирования стран с низким уровнем дохода были в 45 раз меньше объема финансовых средств, доступных для стран со средним уровнем дохода. |
Northwestern Atlantic sharks tend to be larger than those in the western-central Pacific at all ages, while eastern Pacific sharks tend to be smaller than sharks in other regions. |
Акулы Северо-Западной Атлантики, как правило, во всех возрастных группах крупнее своих сородичей, обитающих в западно-центральной части Тихого океана, в то время как акулы восточной части Тихого океана обычно меньше акул в других регионах. |
Residential building size per family is typically smaller than that found in the OECD countries, with overall residential space one half to one third of that in OECD-European countries. |
Размеры жилых помещений на семью, как правило, меньше, чем в странах ОЭСР, и общая жилая площадь составляет от одной половины или до одной трети по сравнению с европейскими странами - членами ОЭСР. |
Local settlement projects face many obstacles however, and although they represent a durable solution to refugee problems, the volume of local settlement assistance is considerably smaller than that of care and maintenance. |
Однако проекты расселения на месте сталкиваются со многими проблемами, и, хотя они представляют собой один из вариантов долговременного решения проблем беженцев, объем помощи на цели расселения на месте значительно меньше той помощи, которая оказывается на цели попечения и обслуживания. |
Moreover, the tax rates required for this purpose are of an order of magnitude smaller than the tax rates proposed by those advocating these taxes on allocational grounds. |
Кроме того, необходимые ставки налогообложения для этой цели на порядок меньше, чем ставки налогообложения, предлагаемые теми, кто выступает за использование этих налогов в целях борьбы с загрязнением окружающей среды и валютными спекуляциями. |
It is somewhat encouraging that the divide between high and lower-middle income countries is notably smaller; however, it is still very large and 2.3 billion people live in low-income countries. |
Несколько обнадеживает то, что разрыв между странами с высоким доходом и странами с доходом ниже среднего заметно меньше; однако он все же очень велик, к тому же в странах с низким доходом живут 2,3 млрд. человек. |
Smaller nose than Barbra Streisand. |
Нос меньше, чем у Барбары Стрейзанд. |
Because the earliest lower bound known for packings of tetrahedra was less than that of spheres, it was suggested that the regular tetrahedra might be a counterexample to Ulam's conjecture that the optimal density for packing congruent spheres is smaller than that for any other convex body. |
Поскольку ранние известные границы плотности упаковки тетраэдров были меньше упаковки шаров, было высказано предположение, что правильный тетраэдр может быть контрпримером гипотезе Улама, что оптимальная плотность упаковки одинаковых шаров меньше плотности упаковки любого другого тела. |
Given that fewer new democratic States have come into existence in the latter period and that there is a smaller pool of retentionist countries and territories, which may be assumed to be more resistant to change, the continued movement towards abolition throughout the world has been impressive. |
Если учесть, что в последнее время появилось меньше новых демократических государств и что остается меньше стран и территорий, которые выступают за сохранение смертной казни и, по всей видимости, более упорно сопротивляются переменам, сохранение тенденции к отмене смертной казни во всем мире действительно представляется впечатляющим. |
The cuff link comprises an ornamental head and a fastener, which are rigidly interconnected by a rod that is provided with a broadening at the mid-section thereof, the cross-section of the broadening being smaller than the cross-section of the head or the fastener. |
Запонка содержит декоративно оформленную головку и застёжку, жестко соединенные между собой стержнем, при этом по длине в средней своей части стержень выполнен с расширением, поперечный размер которого выполнен меньше поперечного размера головки или застёжки. |
The sum of the angles of the triangle determines the type of the geometry by the Gauss-Bonnet theorem: it is Euclidean if the angle sum is exactly π, spherical if it exceeds π and hyperbolic if it is strictly smaller than π. |
Сумма углов треугольника определяет тип геометрии по Формула Гаусса - Бонне: пространство евклидово, если сумма углов в точности равна π, сферическое, если превышает π и гиперболическое, если строго меньше π. |
Like the Raw Women's Championship and SmackDown Women's Championship, the plates of the NXT UK Women's Championship are on a white leather strap and the belt is smaller than the men's. |
Как и пояса основных брендов женского титула Raw и женского титула SmackDown, пластины титула Чемпиона Соединённого Королевства находятся на белом кожаном ремне, а пояс меньше, чем у мужчин. |
The Gretchin (known as "Grots" to the Orks) are far smaller and physically weaker, and much less aggressive, and as such are treated as a slave race by the Orks. |
Гретчины - (Орки называют их «Гроты») гораздо меньше и физически слабее, менее агрессивны, и поэтому Орки используют их как своих рабов. |
Regardless of relative size, if the surrounding circles are closer to the central circle, the central circle appears larger and if the surrounding circles are far away, the central circle appears smaller. |
Если окружающие круги располагаются близко к центральному кругу, он кажется больше, и наоборот, если они находятся на большом расстоянии, центральный круг выглядит меньше. |
Smaller than I pictured. |
Хотя квартира меньше, чем я думала. |
Smaller than a grenade. |
Даже меньше, чем от гранаты. |
The securing element is made so that the distance between the vertices of the triangular elements is smaller than the distance between the vertical arms of the holders, and the free ends of the securing element are bent upwards relative to the horizontal arms of the holders. |
Фиксатор выполнен с размером между вершинами треугольных элементов меньше размера между вертикальными ветвями держателей, а свободные концы фиксатора выполнены загнутыми вверх относительно горизонтальных ветвей держателей. |
These places get smaller all the time! |
С каждым разом комната все меньше и меньше! |
Compared to Combined diesel and gas (CODAG) or Combined diesel or gas (CODOG), COGAG systems have a smaller footprint but a much lower fuel efficiency at cruise speed and for CODAG systems it is also somewhat lower for high speed dashes. |
При сравнении со схемой CODAG или CODOG (комбинированные дизель- и газотурбинные установки) COGAG занимает меньше места, но проигрывает в топливной эффективности экономического хода, а схеме CODAG и в эффективности при максимальной скорости. |
It is named the hyperexponential distribution since its coefficient of variation is greater than that of the exponential distribution, whose coefficient of variation is 1, and the hypoexponential distribution, which has a coefficient of variation smaller than one. |
Оно названо гиперэкспоненциальным распределением, так как его коэффициент вариации больше коэффициента вариации экспоненциального распределения (1) и гипоэкспоненциального распределения, у которого коэффициент вариации меньше коэффициента вариации экспоненциального распределения. |
The first parameter is the number of trials, the second parameter is the number of successes, and the third is the probability of success. The number of trials should be greater than the number of successes and the probability should be smaller or equal to 1. |
В первом параметре указывается общее количество испытаний, во втором - количество успешных испытаний и в третьем - вероятность успеха. Общее количество испытаний должно быть больше количества успешных испытаний, а вероятность должна быть меньше или равна 1. |
As they go into decline and we try to replace the lost production, the available new fields tend to be smaller with lower production rates that don't compensate for the decline of the large fields they are replacing. |
Со временем они начинают истощаться и снижение производительности нужно компенсировать, но новые доступные месторождения меньше, соответственно их производительность ниже и она не компенсирует истощающиеся крупные нефтяные месторождения, которые они заменяют. |
While the number of cardinals was small from the times of the Roman Empire to the Renaissance, and frequently smaller than the number of recognized churches entitled to a cardinal priest, in the 16th century the College expanded markedly. |
В то время как число кардиналов было небольшим со времён Римской империи и до Ренессанса, и часто число признанных церквей было меньше, чем имеющих право на сан кардинала-священника. |
In Roger's reconstruction Ur is half a billion years older than Arctica and, in the early period of its existence, it was probably the only continent on Earth, and as such can be considered a supercontinent, though it was probably smaller than present-day Australia. |
В ранний период своего существования Ур, вероятно, был единственным континентом на Земле, и считается суперконтинентом, хотя он, вероятно, был меньше современной Австралии. |
However, by the outbreak of the war some of the Little Maginot Line's positions had yet to be completed and overall the fortifications were smaller and weaker than those in the main Maginot Line. |
Всё же, к началу войны только некоторые укрепления малой линии Мажино были закончены, в общем укрепления были меньше и слабее укреплений главной линии Мажино. |