Most English counties were subdivided into smaller subdivisions called hundreds. |
Большинство графств Англии были разделены на более мелкие единицы, называемые сотнями. |
Many smaller upgrades including improved turn signals. |
Многие более мелкие обновления, включая улучшения сигналов поворота. |
He believed that matter cannot be infinitely divisible into ever smaller pieces. |
Он верил в то, что материя не может делиться на всё более мелкие частицы бесконечно. |
Notice these other, smaller protuberances. |
Обратите внимание на другие, более мелкие выступы. |
They reject this and split into smaller groups. |
Вследствие чего они растут и разделяются снова на более мелкие капельки. |
Once again, mostly smaller States were targeted. |
И снова-таки, целью расследований в основном становятся более мелкие государства. |
Participants then broke into smaller groups to exchange their experiences on this issue. |
Затем участники разбились на более мелкие группы, с тем чтобы обменяться своим опытом по этой проблеме. |
The remaining banks are primarily smaller wealth managers. |
Остальные банки - это главным образом более мелкие распорядители материальными ценностями. |
Quick-impact projects serve smaller but complementary community needs and were particularly welcomed by non-governmental organizations, which were often partners in implementing the projects. |
Проекты, дающие быструю отдачу, позволяют удовлетворять пусть и более мелкие, но взаимодополняющие потребности общин и встречают особую поддержку среди неправительственных организаций, которые часто участвуют в реализации этих проектов на правах партнеров. |
The examples cited include large-scale programmes and smaller projects, illustrating the diversity of UN-Women activities as the Entity makes the transition to a fully-fledged organization. |
Вышеупомянутые примеры включают как крупномасштабные программы, так и более мелкие проекты, что свидетельствует о многообразии деятельности структуры «ООН-женщины» по мере ее преобразования в полномасштабную организацию. |
The smaller entities also noted that they simply did not have enough D1-D2 posts to accommodate returning RCs. |
Более мелкие подразделения также отметили, что у них просто нет достаточного числа должностей класса Д1-Д2 для занятия возвращающимися КР. |
It meets quarterly and may set up smaller committees to deliberate on specific matters and report to the Board. |
Совет заседает ежеквартально и может создавать более мелкие комитеты для обсуждения конкретных вопросов, с тем чтобы они представляли доклады Совету. |
The coalition included the Socialist Party of Serbia, as well as smaller parties. |
В состав коалиции вошли Социалистическая партия Сербии, а также более мелкие партии. |
When deemed necessary, however, the Plenary may wish to establish smaller working groups to discuss specific matters. |
Однако, когда это будет необходимо, Пленум может пожелать создать более мелкие рабочие группы для обсуждения конкретных вопросов. |
Only the Pink Panther can be cut up and sold as smaller gems. |
Только Розовая Пантера может быть поделена на более мелкие камешки. |
Other smaller communities are being further marginalized - politically, economically and culturally. |
Другие более мелкие общины подвергаются дальнейшей маргинализации - политической, экономической и культурной. |
However, many smaller countries will remain heavily dependent on exports. |
Однако многие более мелкие страны сохраняют свою сильную зависимость от экспорта. |
The interiors of these containers may contain other physical evidence, such as trash and smaller containers. |
Внутри контейнеров могут находиться другие вещественные доказательства, такие как мусор и более мелкие контейнеры. |
There are also smaller schemes run by other non-governmental organizations and some ministries. |
Существуют также более мелкие программы, осуществляемые другими неправительственными организациями и некоторыми министерствами. |
The National Front (FN) received four seats in Congress and two smaller parties obtained one seat each. |
Национальный фронт получил четыре места в конгрессе, и еще по одному месту получили две более мелкие партии. |
In a sense, technology has globalized the world and broken it into smaller pieces. |
В определенном смысле технический прогресс сделал мир глобализованным и в то же время раздробил его на более мелкие части. |
There are also some smaller groups with no perceivable links or affiliations with other groups. |
Имеются также некоторые более мелкие группы, не поддерживающие каких-либо существенных связей или отношений с другими группами. |
Internal walls separated the acropolis into smaller areas. |
Внутренние стены делят акрополь на более мелкие участки. |
The ability of a cellular system to use signal strength to choose channels and split cells into smaller units also helps expand channel capacity. |
Способность системы сотовой связи, чтобы использовать силу сигнала, чтобы выбрать каналы и разбить ячейки на более мелкие единицы, также помогает расширить пропускную способность канала. |
For you smaller ones that do not know the band, Devo was formed in 1972. |
Для вас более мелкие, которые не знают группу Devo была образована в 1972 году. |