Английский - русский
Перевод слова Smaller
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Smaller - Меньше"

Примеры: Smaller - Меньше
International capital flows, which of course were considerably smaller than now, had to be subject to controls because otherwise it was feared that they would develop an independent existence of their own and disrupt rather than support international trade. Международные потоки капитала, которые тогда конечно были значительно меньше, чем сейчас, необходимо было контролировать, поскольку в ином случае, как опасались, они начнут жить своей жизнью и подрывать, а не поддерживать международную торговлю.
Today, the Court's total budget is of the order of $11 million a year, a smaller percentage of the budget of the Organization than in 1946. В настоящее время общий бюджет Суда составляет порядка 11 млн. долл. США в год, что в процентном отношении меньше той доли, которая отчислялась ему из бюджета Организации в 1946 году.
Land already owned by individuals (subsidiary household plots) prior to land distribution was included in the 1.25 hectares and so the real land parcels devolved to the population were often smaller than the fixed amount. Земля, которая уже находилась во владении отдельных лиц (вспомогательные семейные наделы) до распределения, включалась в указанные 1,25 гектара и таким образом реальные земельные участки, переданные населению, были нередко меньше установленного размера.
But, what makes you want a smaller government? Почему вы хотите, чтобы министров стало меньше?
The number of Hungarians who have left the Federal Republic of Yugoslavia is 10 times smaller and they did so at the request of their national political party. Число венгров, в действительности покинувших Союзную Республику Югославию, в 10 раз меньше указанного количества, причем сделали они это по просьбе своей национальной политической партии.
The smaller the size of the Council, the bigger the difference made by one additional seat and the greater the disadvantages that might result. Чем меньше численный состав Совета, тем больше значение каждого дополнительного места и тем больше вероятность ущемления чьих-либо интересов.
This affects exposure in that the smaller the country, the greater its exposure to shocks (both economic and natural). Чем меньше страна, тем больше ее подверженность кризисным явлениям (как экономическим, так и стихийным).
Members might agree with me that a smaller territory is much easier to manage, according to environmental criteria, and consequently that there is less chance of environmental abuse. Присутствующие, вероятно, согласятся со мной в том, что, с экологической точки зрения, малая территория легче поддается управлению и, соответственно, допускает меньше возможностей для совершения действий, наносящих ущерб окружающей среде.
The gender gap at secondary levels is smaller than it is at primary levels, as noted by a 2008 World Bank report. Как отмечалось в докладе Всемирного банка 2008 года, гендерный разрыв в системе среднего образования ОАЭ меньше, чем в системе начального образования63.
He clarified that transaction costs were high relative to the size of the thematic trust fund - the smaller the TTF the higher the cost of managing it. Он разъяснил, что оперативные расходы велики по отношению к размеру тематического целевого фонда - чем меньше ТЦФ, тем больше затраты на его управление.
Learning how to address diversity has become a more compelling necessity as our world has grown smaller and our interaction more intense and, indeed, unavoidable. Решение вопроса о том, как относиться к многообразию, стало более насущной необходимостью, поскольку наш мир стал меньше, а взаимодействие между нами активизировалось и стало по существу неизбежным.
Actual requests for UNOPS services by a few United Nations entities also turned out to be smaller than what was foreseen in the terms of the initial agreements. Фактический объем услуг, запрошенных у ЮНОПС некоторыми подразделениями Организации Объединенных Наций, тоже оказался меньше того, который предусматривался по первоначальным условиям соглашений.
The differences between market economies and countries with economies in transition are, however, considerably smaller if the purchasing power parity concept is used. Однако различия между странами с рыночной экономикой и странами с переходной экономикой существенно меньше, если применяется концепция паритета покупательной способности.
Since the external debt burden decreased by a smaller proportion than exports did, the indicator provided by the ratio between these two variables worsened in most of the countries. Что касается показателей бремени внешней задолженности, то, поскольку она снизилась меньше, чем объем экспорта, соотношение между этими переменными в большинстве стран ухудшилось.
Similarly, with the exception of the excesses associated with the technology bubble, the application of new technologies probably means that inventories are smaller than in earlier cycles, especially in manufacturing. Точно так же, если исключить крайние проявления «технологического пузыря», в результате применения новых технологий величина товарно-материальных запасов сейчас, вероятно, меньше, чем в ходе предыдущих циклов, особенно в обрабатывающей промышленности.
The piston push rod is in the form of a hollow tube with a diameter smaller than the opening in the base of the housing. Толкатель поршня выполнен в виде полой трубки диаметром меньше отверстия в днище корпуса.
In fact, he was offered a smaller number of vacant flats than other customers due to his ethnic origin, yet he had to pay exactly the same fee to get access to the card index. Фактически ему было предложено меньше свободных квартир, чем другим клиентам, ввиду его этнического происхождения, однако ему пришлось внести точно такую же плату за получение доступа к картотекам.
The entrepreneur would then pay a bribe, smaller than the amount demanded but perhaps greater than the normal tax, to have the tax official go away. Затем предприниматель дает взятку в размере меньше затребованной суммы, но, вероятно, больше ставки нормального налога, с тем чтобы отделаться от налогового инспектора.
The size of individual issues was smaller, and there were more placements in currencies other than the United States dollar, mainly the euro. Объем индивидуальных займов был меньше; кроме того, увеличился объем размещенных займов не в долларах США, а в других валютах, в основном в евро.
At 20 to 150 nanometres, they are smaller than the smallest known bacterium, which is about 100 nanometres in size. Достигая 20120 нанометров, они меньше самых мелких из известных бактерий, размеры которых составляют примерно 100 нанометров.
Finally, the processes within supply chains, and the feedback interactions between them, can make the system greater or smaller than the sum of its parts. И, наконец, процессы в цепочках снабжения и обратная связь между ними делают систему больше или меньше, чем сумма их частей.
Archbishop Martino (Observer for the Holy See) said that, in an age when technology made the world seem smaller and individuals tended to be isolated from one another, the restoration of the family was the surest remedy for many social ills. Архиепископ МАРТИНО (Наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что в век, когда технологический прогресс способствовал тому, что мир кажется меньше, а отдельные личности проявляют тенденцию к изоляции друг от друга, восстановление семьи является самым надежным средством для излечения многих социальных зол.
This also means that the core data set should have complete coverage, hence the list of commodities is slightly smaller than the list of commodities outside the core. Это также означает, что исходная база данных должна иметь полный охват, поэтому перечень сырьевых товаров для нее несколько меньше других по своему объему.
In this sense the data point to the fact that the number of women candidates on the majority lists is smaller, primarily due to the traditional attitude which says that a man candidate has greater chances to win. В этом смысле данные свидетельствуют о том, что число кандидатов-женщин в списках, составленных по мажоритарной системе, меньше главным образом из-за традиционного отношения, согласно которому кандидат-мужчина имеет больше шансов на победу.
Such a rate of global tax would represent a very small addition to those applied by many national governments, and is an order of magnitude smaller than the increases considered in proposals to halt global warming. Такая ставка глобального налога стала бы весьма незначительным дополнением к ставкам, применяемым правительствами многих стран, и на порядок меньше тех предложений об увеличении налогов, которые выдвигаются в целях борьбы с глобальным потеплением.