Примеры в контексте "Smaller - Малые"

Примеры: Smaller - Малые
Only then will the smaller members feel adequately respected. Только тогда малые государства будут чувствовать, что с ними по-настоящему считаются.
While smaller and poorer countries are often most affected by global rules, they usually have little say in their design. Хотя малые и бедные страны зачастую сильно зависят от глобальных правил, голоса в их разработке они, как правило, не имеют.
Internal markets were fundamental in that regard and smaller countries could work together to form regional markets. В этой связи решающую роль играет внутренний рынок, и малые страны могут вместе создавать региональные рынки.
As smaller countries would continue to face balance-of-payment problems, a case could be made for a regional financial mechanism that could address that problem. Поскольку малые страны будут и впредь сталкиваться с проблемами платежного баланса, то вполне можно говорить о необходимости создания регионального финансового механизма, который мог бы способствовать решению этой проблемы.
There's plenty of time... to get the smaller modules on the transports. У нас полно времени чтобы загрузить малые модули на корабли.
States with more powerful armed forces should state their intention not to attack smaller countries. Государства, обладающие самыми мощными вооруженными силами, должны будут заявить о том, что у них нет намерений нападать на малые страны.
A number of developing countries have gained prominence, but poorer and smaller economies have become increasingly marginalized. Ряд развивающих стран сумели воспользоваться преимуществами такого сотрудничества, однако бедные и малые страны все чаще остаются на обочине прогресса.
It is important for smaller States to have access alongside their neighbour members to such impartial means to resolve their disputes. Важно, чтобы малые государства вместе со своими соседями имели доступ к этому беспристрастному средству урегулирования своих споров.
Many smaller and developing States such as her own did not have the means or the capacity to maintain representation in that city. Многие малые и развивающиеся государства, к числу которых относится и ее страна, не располагают ни средствами, ни возможностями иметь представительство в этом городе.
They include smaller auxiliaries which, by the nature of their duties, leave inshore waters. Включают и малые вспомогательные суда, которые по роду деятельности должны покидать прибрежные воды.
The whole cell is now considered a single organism, and the smaller cells are classified as organelles called mitochondria. Вся клетка в настоящее время считается единым организмом, а малые клетки классифицируются как органеллы и называются митохондриями.
Additionally, the smaller regions of texture in an image are likely the figure. Кроме того, малые области текстуры в изображении, скорее всего, принадлежат рисунку.
The allies then sent emissaries to a number of smaller states and received the support of many of them. Союзники тогда отправили послов в малые государства Греции и получили поддержку многих из них.
The big forts had as many as 2000 men, the smaller 600. Большие форты имели 2000 человек гарнизона, малые - по 600.
It is now the EU's smaller states that gain the most from wider and deeper European integration. Теперь уже малые государства ЕС получают наибольшую выгоду от расширения и углубления европейской интеграции.
Slade also designed smaller vessels, such as the 10-gun Board of Customs cutter, HMS Sherborne. Слейд проектировал и малые корабли, такие как 8-пушечный таможенный и акцизный куттер, HMS Sherborne.
The smaller developing countries were particularly vulnerable. Малые развивающиеся государства были особо уязвимыми.
All religious communities, particularly the smaller ones, import various publications from abroad. Все религиозные общины, особенно малые, ввозят из-за рубежа различные издания.
We smaller nations need to adhere unswervingly to the rule of law. Мы же, малые страны, должны неуклонно придерживаться норм права.
These developments on the international security scene came as reassurance to the smaller countries of the international community. Эти события на арене международной безопасности вселили надежду в малые страны международного сообщества.
If vacancies occur, it is impossible for the smaller centres to maintain the same level of activities if key positions remain unfilled. При появлении вакансий малые центры оказываются не в состоянии продолжать работать на достигнутом уровне, если ключевые должности остаются незаполненными.
The great powers, like the smaller ones, need a multilateral framework to resolve their differences. Великие державы, также как и малые, нуждаются в многосторонних рамках для урегулировании разногласий.
Moreover, under the current system, large developing economies fared better than smaller ones. Кроме того, при нынешней системе крупные развивающиеся страны находятся в более выгодном положении, чем малые страны.
It is also important to guarantee the possibility of smaller States having an opportunity to serve in the Security Council. Не менее важно гарантировать возможность того, чтобы малые государства имели возможность входить в состав Совета Безопасности.
Some smaller or poorer countries can be in a vulnerable position in accession negotiations. Некоторые малые или бедные страны могут оказаться в уязвимом положении в ходе переговоров о вступлении.