Slowly the world we're living in is getting smaller. |
Мир, в котором мы живём, постепенно становится всё меньше. |
So you have to make it smaller. |
Поэтому вы должны сделать линзу меньше. |
I may have been smaller than my brother. |
Возможно, я меньше своего брата. |
He was a tiny, tiny King, smaller than a thistle. |
Он был крохотным-крохотным королём, меньше чертополоха. |
I feel like that would make it even smaller. |
Кажется, от этого она станет ещё меньше. |
He should rot in a cage smaller than the one he locked them in. |
Он должен гнить в клетке меньше чем та, в которую он запер их. |
It's smaller than our cell was. |
Да он меньше, чем наша камера. |
The Bella Vista Room is smaller with no windows. |
Но "Белла Виста" меньше, и там нет окон. |
Because if the chance is smaller, the prize is bigger. |
Потому что чем меньше шанс, тем солиднее приз. |
Both decapitated, presumably to fit into grave B, which was smaller. |
Оба обезглавлены, видимо, чтобы поместиться в могиле В, которая меньше по размеру. |
The house was smaller and poorer then ours. |
Дом был меньше и беднее нашего. |
You see, without you, we are a smaller group. |
Знаешь ли, без тебя наша группа будет меньше. |
Nothing, I thought you'd be smaller. |
Ничего, думал, будет меньше. |
The increase in their access to real resources has, then, been far smaller. |
Поэтому их доступ к реальным ресурсам был значительно меньше. |
The world had become smaller and countries were interdependent. |
Мир стал меньше, а страны взаимозависимыми. |
The credit risk of a risk management transaction is therefore considerably smaller than the nominal value of the deal. |
Следовательно, кредитный риск при операции по регулированию риска значительно меньше номинальной стоимости сделки. |
The workload could have be lower, if the segments were smaller. |
Объем работы можно было бы снизить, если бы размеры сегментов были меньше. |
The total number of staff is now 17 per cent smaller than it was 10 years ago. |
Общее количество сотрудников сейчас на 17 процентов меньше, чем 10 лет назад. |
A smaller number of non-governmental organizations would be invited than in the past in order to ensure the efficiency of the preparatory work. |
Исходя из соображений эффективности подготовительной работы будет приглашено меньше неправительственных организаций, чем в прошлом. |
Families are getting smaller - that is evident to us all. |
Семьи становятся меньше - это очевидно для всех нас. |
The family has become smaller but remains strong and strategic in the social structure of our community. |
Семья стала меньше, но по-прежнему остается крепкой и исключительно важной частью социальной структуры нашего общества. |
I think they were smaller and thinner, and so on. |
Я думаю, они были меньше и тоньше. |
And it's made even smaller by Howard's junk. |
И он стал еще меньше с хламом Говарда. |
The cinema it's been changed to is considerably smaller than The Ritz. |
Новый кинотеатр значительно меньше, чем Риц. |
Funny, these halls look smaller than they used to. |
Забавно, эти павильоны мне кажутся меньше, чем раньше. |